I am so embarrassed traducir francés
67 traducción paralela
I am so embarrassed.
Je suis tellement embarrassée.
I am so embarrassed.
Je ne sais plus où me mettre.
Mother Winslow, I am so embarrassed.
Maman Winslow, je suis tellement gênée.
I am so embarrassed.
Je suis très gênée.
- I am so embarrassed. I feel like fool.
- J'ai vraiment honte.
Ted, I am so embarrassed.
Ted, je suis si gênée.
I am so embarrassed.
C'est embarrassant.
I am so embarrassed.
J'ai vraiment honte.
I am so embarrassed.
Je suis si gêné.
I am so embarrassed.
Je suis si confuse.
Anyway I'm standing there I am so embarrassed.
Bref, je suis là devant lui et je me sens horriblement gênée.
I am so embarrassed.
Je suis tellement gênée.
Oh, my, I am so embarrassed.
C'est vraiment embarrassant.
I am so embarrassed.
C'est très embarrassant, excuse-moi.
I am so embarrassed.
Je suis si embarrassée.
Because I am so embarrassed.
Parce que je suis si gêné.
Oh, my God, I am so embarrassed.
Oh mon Dieu, je suis tellement embarrassée.
I am so embarrassed.
Je suis vraiment embarrassée.
Oh, I am so embarrassed.
Oh, je suis si embarrassée.
- Vince, I am so embarrassed, but apparently a buyer came in yesterday and someone forgot to put the sold tag out.
- Vince, je suis vraiment navrée, mais apparemment, un acheteur est venu hier et on a oublié de mettre une étiquette pour indiquer qu'il était vendu.
- I am so embarrassed,
- Je suis tellement gêné,
I am so embarrassed.
Je meurs de honte.
I am so embarrassed.
Je suis trop gênée.
- Nicki, I am so embarrassed...
- Nicki, je suis vraiment gêné.
I am so embarrassed.
Je suis gêné.
- Ugh. I am so embarrassed.
- J'ai vraiment trop honte!
Oh, I am so embarrassed that you have to do all these things for me.
Ça me gêne que tu sois obligé de faire tout ça pour moi.
I am so embarrassed and so humiliated.
Je suis... tellement gênée et tellement humiliée.
I am so embarrassed.
Je suis vraiment embarassé.
Oh, I am so embarrassed.
Je suis navré.
I am so embarrassed.
Je suis vraiment confuse.
Oh, I am so embarrassed.
Je suis tellement gênée.
I am so embarrassed...
Je suis si gênée...
I am so embarrassed.
Je suis si gênée.
I am so embarrassed.
( Soupirs ) Je suis tellement gêné.
Mr. Caldwell, I am so embarrassed.
KENSI : Mr. Caldwell, Je suis si embarrassé.
I am so embarrassed for you right now.
Je suis tellement gêné pour toi maintenant.
I am so embarrassed.
Je suis tellement gêné.
Oh, I am so embarrassed.
Oh, je suis tellement gêné.
I mean, thank God you were there, obviously, but I am so embarrassed and... mad at myself.
Dieu merci, tu étais là, j'ai tellement honte, et je m'en veux.
I am so embarrassed.
{ \ pos ( 192,240 ) } Je suis vraiment gêné.
Principal Carl! I am so embarrassed.
Principal Carl!
She must've forgotten. - I'm so embarrassed. - No, I am.
- Je suis vraiment confuse.
Oh god, I am so fucking embarrassed right now.
Oh putain, je suis trop embarrassée, là!
Oh, I am so, just, um... Uh, I am so... embarrassed.
Oh, je suis, hum, je suis juste, hum, ahh, je suis tellement... embarrassée.
And I just freaked out, gary, I'm not so much madx it as I am embarrassed, ok? Now how.
Je suis plus embarrassée qu'en colère.
I'm kind of busy right now so can I help you with anything? Oh, God, I feel a little bit embarrassed now, but I am a little bit of a fanboy.
J'avais été recruté par les vampires environ quelques semaines avant mais j'avais fuit pour retrouver mon régiment.
I am embarrassed, and I wanted him to think that I had moved on, so I told him that I liked you.
Je suis gênée, et je voulais qu'il croit que j'étais passée à autre chose, donc je lui ai dit que je t'aimais bien.
I am... I'm just... I'm so embarrassed.
Attendez, je suis si embêtée de vous avoir dérangé.
Oh, mate, I am so sorry if I embarrassed you with all that masturbation stuff.
Oh, je suis vraiment désolée si je t'ai embarassée avec toute cette histoire de masturbation.
So, Patrick, I just want to say how totally and utterly embarrassed I am about last night.
Patrick, je veux juste te dire combien je suis embarrassé à propos d'hier soir.
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am done 94
i am a doctor 102
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am done 94
i am a doctor 102
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am hungry 77
i am so sorry 2194
i am your father 86
i am sure 177
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am hungry 77
i am so sorry 2194
i am your father 86
i am sure 177