Is your mom here traducir francés
97 traducción paralela
Is your mom here?
- Comment vas-tu? Ta mère est là?
Is your mom here?
Ta maman est là?
Is your mom here?
Je suis un idiot. Votre mère est ici?
Is your mom here?
Ta mère est là?
Is your mom here?
Ta mère est la?
IS YOUR MOM HERE? NO.
- Ta mère et là?
Is your mom here, too?
Ta mère est là aussi?
- Is your mom here?
- Est-ce que ta maman est là?
Is this your mom here, this one?
et celle-ci, c'est ta maman?
Mind your manners while Mom is here.
Tiens-toi quand maman est là.
Your mom is coming here tomorrow morning.
Ta mère arrive, demain matin.
Your mom is here
J'ai déjà ta mère.
Your mom is here now just like you always wanted.
Ta maman est là, comme tu le souhaitais.
She's your mom and the reality is that, you know, she came here today to talk to you and to be with you.
C'est ta mère. Le fait est qu'elle est venue ici pour te parler. Pour être avec toi.
Fredrik, your mom is here.
Fredrik, ta maman...
If this is gonna be too much, we can make your mom comfortable here.
Si vous pensez ne pas y arriver, on peut s'occuper de votre maman ici.
I called your mom. She is on her way here.
J'ai eu votre mère, elle est en route.
Your mom is here now just like you always wanted.
Ta maman est là, comme tu l'as toujours voulu.
Listen... if anybody comes by here, you tell them your mom is sleeping, and she don't want to be waked up.
Écoute... si quelqu'un vient, tu dis que ta mère dort et qu'elle ne veut pas être réveillée.
Plus, here's your little statue... so I guess what this says to me is, I doubt anyone was trying to break in, Mom.
Et il y a ta petite statue. On dirait bien que personne n'a essayé d'entrer.
Your mom is here.
Ta maman est là.
What is your mom doing here?
Que fait elle ici?
Look, the truth is... the truth is, your mom is here, and that's why i invited you to dinner... because i can see her.
Ecoute, la vérité est... La vérité est que ta mère est ici, Et c'est pour cela que je t'ai invité à souper... pour que tu puisses la voir et lui parler.
And so is your mom, even though she's not here to tell you about it.
Et votre mère aussi, même si elle n'est pas là pour vous le dire
Your mom is here!
Ta mère est là!
Your mom is here.
Ta mère est ici.
Your mom is going to lose it when she finds out you're here.
Ta mère va être folle quand elle te véra ici.
Here is to your mom passing the first level of emt.
Voilà ta mère qui a passé le premier niveau des soins infirmiers.
Your mom is here with us.
Ta mère est ici avec nous.
Ah, your mom is here.
Ta maman est là.
It says here that your mom is not coming back for a month.
Ça dit que ta mère ne reviendra pas avant un mois.
Over here, young man. Is your mom registered?
Jeune homme, votre mère est-elle inscrite?
'Cause the truth is your mom's not coming home, and I'm having a really hard time here.
Parce que ta mère ne reviendra pas à la maison, et j'en bave vraiment là.
Julie, your mom is here with us, and there's some things that she wants you to know.
Julie, ta maman est avec nous ici, et il y a des choses qu'elle aimerait que tu saches.
I want you to know that I'm here, okay? Your mom is here, no matter what.
Je veux que tu saches que je suis là, ta mère est là, peu importe le reste.
Your mom is gonna be here in like a half-hour, and Grandma and Shelby will be back from the doctor's soon.
Ta mère sera là dans une demi-heure... et grand-mère et Shelby vont bientôt revenir de chez le docteur.
Listen, what's gonna happen tonight, I think, is you and your mom are gonna stay here.
Pour ce soir, ta mère et toi, vous restez là, d'accord?
Your mom is here.
Votre mère est arrivée.
This is your mom we're talking about here.
On parle de ta mère là.
This is your mom and dad's. Spent their wedding night here, and didn't leave for 50 years. Yep.
C'est la chambre de tes parents.
The weather is not going to please you'cause it's your last day here, and neither is your Mom.
La météo ne te fera pas de cadeau pour ton dernier jour. Et moi non plus.
Sam, what is your mom doing here?
Sam, qu'est-ce que ta mère fait là?
But why is your mom not here?
- Ta mère n'est pas là?
Well, my mother is coming. So why don't you just invite your dad and your mom here?
Ma mère vient, alors invite donc ton père et toi, ta mère.
Your mom is in the Extraction Machine here. And your ride back to Earth is in the silo here.
Ta maman est ici, dans l'extracteur, et pour le retour sur Terre, votre navette est dans ce silo.
- Is it true that your mom works here?
- Ta mère bosse vraiment ici?
Just follow me on this... is it possible he could've died upstairs and your mom dragged the body down here?
C'est possible qu'il soit mort là-haut et que ta mère l'ait descendu ici?
Your mom is right here, why are you calling me?
Maman! je suis là.
- I'm here, is that your mom, Cuni'?
- Je suis là, c'est ta mère, Cuni?
Is your mom around here?
Ta mère est dans le coin?
How long is your mom staying here?
Combien de temps ta mère reste ici?