English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ K ] / Kill the beast

Kill the beast traducir francés

106 traducción paralela
Let's kill the beast. Come on.
Alors, à l'attaque.
You have a gun, haven't you? Why don't you bring it to the ring with you... and kill the beast with a bullet?
Prends ton pistolet... et va descendre le taureau dans l'arène.
Who saw him kill the beast?
Qui l'a vu tuer la bête?
Kill the beast!
- Tue... la... bête!
Kill the beast!
- Tue le porc!
Kill the beast!
Tuez la bête!
L was hired as a guard for the girls'boarding school... and to kill the beast.
J'ai été chargé de protéger le pensionnat de jeunes filles, et de tuer cet animal.
- We're going to kill the beast!
- On va tuer la bête!
Kill the beast, I'm begging you!
Tuez la bête, je vous le demande!
Kill the beast!
- Tuez la bête.
I say we kill the Beast!
Il faut tuer la bête!
Till he's dead, good and dead Kill the Beast!
Dans la rage du carnage Tuons la bête
We'll save our village and our lives We'll kill the Beast
Et brandissez vos oriflammes Tuons la bête
Let's kill the Beast
Tuons la bête
Kill the Beast! Kill the Beast!
Tuons la bête Tuons la bête
Someone has already agreed to kill the beast.
Quelqu'un a accepté de tuer la bête.
Kill the beast.
Tuez la bête.
You must kill the beast!
Vous devez tuer la bête.
[Voiceover] Kill the beast!
Tue la bête.
Their greatest mythical hero ate stones for 23 days to kill the beast and became a saint.
Leur grand héros mythologique mangea des pierres pendant 23 jours pour tuer la bête. Et il devint un saint.
- Kill the beast!
- Tue cet animal.
And I can use her to help me kill the beast.
Je vais me servir d'elle.
- A sword to kill the Beast.
Un sabre pour tuer la bête.
Either he's got one hell of a funky mole, or there's only one way to kill the Beast.
Ou il est une taupe géniale, ou il n'y a qu'un moyen pour tuer la bête.
Which will all be released when I kill the Beast.
Qui sera entièrement libérée à la mort de la bête.
You wanna kill the Beast and give his boss a run for his evil?
Vous voulez tuer la Bête et poursuivre son maître?
- I want to know how to kill the Beast.
- Savoir comment tuer la Bête...
If we can join forces to kill the beast, then they can get their baby back.
Si on unit nos forces pour tuer la bête, on leur rend le bébé.
Now! Kill the beast while he's wounded!
Tue la bête, elle est blessée!
I'll kill the beast!
Je vais tuer ce monstre!
He had only a story told to him by his father of how to kill the beast.
Il avait seulement entendu son père lui raconter comment tuer la bête.
"Demons are weakest when hungry, but a blade to the heart is the surest way to kill the beast."
"Au plus faible quand il est affamé. " Mais une lame en plein cœur est le plus sûr moyen de tuer la bête. "
I had it destroyed... so that you'd have no choice but to kill the beast.
Je l'ai fait détruire... pour que vous n'ayez d'autre choix que de tuer la bête.
My only way back is to kill the beast.
Mon seul moyen de rentrer est de tuer la Bête.
If I kill the beast!
- Si je tue la Bête!
You either kill the beast, or the beast is gonna kill you!
Soit tu tues la bête, soit c'est la bête qui te tue!
Kill the Beast.
Tuons la Bête.
I have heard that the beast kill the ones who are not deformed or drive them away.
Les bêtes tuent les jeunes qui ne le sont pas ou les chassent.
Bash her in! Kill the beast!
Tue le porc!
The beast may try and come, even though we gave him the head of our kill to eat.
La bête peut essayer de revenir, même si nous lui avons donné plusieurs têtes en offrande.
The whole tribe can kill a beast where one of the tribe would die...
Toute la tribu peut tuer une bête là où un seul homme de cette tribu mourrait...
I see why the human beast did not kill you.
Je comprends pourquoi il ne t'a pas tuée.
If I see the beast, I'll kill it... and I won't stop to ask questions.
Si je vois la bête, je la tuerai... et je ne perdrai pas de temps à lui poser des questions.
And so, The Beast sits there under that lean-to, dreaming of the time when he can break the chain and get out, dreaming of the time he can chase and kill again.
Rêvant au moment où elle retrouvera sa liberté. Rêvant au moment où elle pourra de nouveau tuer.
[Voiceover] Life force... life force... you must kill the beast.
Tuez la bête.
The beast is gonna kill him.
La bête... va le tuer.
Hope it's easier to kill than the Beast.
Pourvu que ce soit plus facile à tuer que la Bête.
Beast of legend, myth and lore Give my words the power to soar and kill this evil evermore
Bête de légende, mythe et tradition Donne à mes paroles le pouvoir Et tue le Diable du grand soir
It is precisely the moment where the mutation or beast will attempt to kill an unlikable side character.
C'est juste le moment où le mutant ou la bête essaie de tuer un personnage mineur déplaisant.
I'm here to kill the child of the beast.
Je suis venue tuer l'enfant de la bête.
Connor, the beast'll kill you.
Connor, la bête va te tuer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]