English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ L ] / Like any other

Like any other traducir francés

1,387 traducción paralela
It is not like any other case I've ever seen.
- Cette affaire est différente des autres.
And it's not going to work. Our society, like any other, must control its disruptive elements.
Notre société, comme les autres, doit maîtriser ses éléments perturbateurs.
Well, thank you, I think. Although, I was concerned for a moment that you might've forgotten that this is just a case like any other.
Même si j'ai eu peur que vous oubliiez que ce n'est qu'une affaire.
Aboard Fleur de Lampaul a morning passes like any other, studious.
A bord de Fleur de Lampaul, s'écoule une matinée comme les autres, studieuse.
Maybe one day, like any other day.
Un jour, peut-être... comme n'importe quel jour.
Because lying is a skill like any other and if you want to maintain a level of excellence, you have to practice constantly.
Mentir est un art. Pour maintenir un niveau d'excellence, - il faut s'entraîner constamment.
The prince, like any other thief, will fear theft above all else.
Comme tout bon voleur, le prince doit craindre qu'on le vole.
Just like any other story.
Comme n'importe quelle histoire.
Freedom is a drug, you know, much like any other.
La liberté est une drogue comme les autres.
It's like any other place, Bob. People, houses, roads, cars.
C'est comme partout... des gens, des maisons, des rues, des bagnoles.
Now, this is just like any other popularity contest.
Ce n'est ni plus ni moins qu'un concours de popularité.
- It's like any other IV.
- C'est comme n'importe quelle IV.
A law firm softball game is like any other... except when a lawyer steals a base, he gets promoted.
Les matchs de soft-ball d'un cabinet d'avocat sont pareils aux autres... sauf que si un avocat vole une base, il a une promotion.
Rebecca, I'm a man. A man like any other with dreams and emotions.
Je suis un homme, avec des rêves et des émotions.
It's time we convince them otherwise- - or like any other cornered animal, we'll show our teeth.
Il faut les faire changer d'avis. Nous allons leur montrer les dents.
A creation myth, like any other.
- Encore un mythe sur la création.
Yesterday morning began like any other morning.
La journée d'hier a commencé comme toutes les autres.
It's not like any other case, Ben.
Ça n'est pas un cas comme les autres, Ben.
It's just a day like any other day.
C'est un jour comme les autres.
Lost within a man who murdered, there was a soul like any other.
Perdue dans un homme qui avait tué... il y avait une âme comme les autres.
Because when it comes to you, Angel, she's just like any other young woman in love.
Car quand il s'agit de vous, elle est comme n'importe quelle jeune fille amoureuse.
It's just like any other planet overrun with humanoids.
C'est une planète comme une autre envahie par les humanoïdes.
I should be allowed to participate and advance according to my abilities, like any other member of this crew.
Je devrais pouvoir participer au progrès avec le reste de l'équipage.
But we're pretty much like any other little town.
Mais c'est une petite ville comme les autres.
You're not like any other friend.
- Tu n'es pas une amie ordinaire.
And it's obvious that I'm a woman. And I have needs like any other woman.
Évidemment, je suis une femme et j'ai des besoins comme toute femme.
You'rejust like any other guy. I expected more from you, Robert... being a gay man and all.
J'attendais mieux, vu que tu es... gay, et tout ça.
And we raised him like any other Who child :
On l'a élevé comme tous les enfants Whos :
In most ways, we were like any other two kids in New York... but our relationship did have this one unusual component- - we were fascinated with each other's religions.
Nous étions deux gamins de New York, mais notre relation comportait un élément inhabituel : nos religions nous fascinaient.
Treat it like any other party.
On fait comme pour n'importe quelle autre soirée.
He'll drop from a skull shot like any other man.
Une balle dans la tête le tuera.
Did she have any other friends who weren't like brothers?
Avait-elle d'autres amis qui n'étaient pas des frères?
I'm to wed Jacob, and if I spoke to him, or any other omule like you did, I don't know what would happen.
Je dois épouser Jacob, mais si je parlais aux hommes comme ça, j'ignore ce qui arriverait.
Are there any secret Klingon phrases I should know or do we just leap on each other like a pair of crazed voles?
Dois-je connaître certaines phrases ou se bondira-t-on dessus comme deux mulots en folie?
That more than any other question is one I personally would like answered.
C'est avant tout la question à laquelle j'aimerais qu'ils répondent.
No. Did you mention any names, like Bill Sikes, or Nancy, - or any of our other dear compatriots?
Tu as mentionné des noms comme Bill Sikes, ou Nancy, ou n'importe quel nom de compagnon?
It shall be a day like any other of the Almighty's days.
Cejour sera comme tous les autres jours du Seigneur.
Any other guy who'd give me a bracelet, they'd wanna date me. It'd be like a...
Un autre garçon qui m'offrirait un bracelet voudrait sortir avec moi...
And so, the one person I'd like to thank more than any other is my very own sister,
Par conséquent, je tiens à remercier chaleureusement ma sœur adorée
Like the Book of Revelation, or any other religious apocrypha.
Comme l'Apocalypse et autres apocryphes.
I would like blood samples on this man, and any other John Does that come here with a dilated eye.
J'aimerais des échantillons de sang de cet homme et de ceux qui ont les yeux dilatés.
Have you seen any other vessels like ours?
- En avez-vous remarqué d'autres?
It's fine if you surrender without protest! But if you want to cross us we'll chop off your arms along with any other body parts we like!
Tu peux t'en aller en courant tout de suite, ou risquer d'y laisser un bras ou deux.
I doubt if there were any other survivors like us.
On ne trouvera jamais personne ici.
We would like access to your genetic records and medical files so that we can better understand your people and any dangers that might come to us or to you from other species. Until now, we have kept our medical information to ourselves to prevent others from using it against us.
Je voudrais consulter vos archives génétiques et médicales... pour mieux comprendre votre peuple... et les dangers que pourraient représenter les autres espèces nous avons gardé ces informations pour nous... afin d'empêcher les autres de s'en servir contre nous.
I'd like to know if... any other colourful characters have come to town.
J'aimerais savoir si... d'autres personnages hauts en couleur sont en ville.
You can run it like almost any other ship.
On le dirige comme tout autre vaisseau.
How do you make a woman like you more than any other guy?
Comment faire pour qu'une nana vous aime?
Or Orisha or Ravi Shankar or any other name like that.
Orisha, Ravi Shankar ou je ne sais pas quoi encore.
And like you said, Sheriff... we wouldn't want to destroy any other families in this town, would we?
Comme vous l'avez dit, nous ne voulons pas détruire... une autre famille de cette ville, n'est-ce pas?
Do you know any other garbage men who live like this?
Tu connais des éboueurs aussi riches que lui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]