Minutes from now traducir francés
237 traducción paralela
47 minutes from now my plane takes off and how do I find you?
Mon avion décolle dans 47 minutes
That's exactly 9 hours and 5 minutes from now.
On les fera rissoler.
Navigator reports local apparent noon 11 : 46, 14 minutes from now.
Navigateur annonce : Méridienne dans 14 minutes.
A few minutes from now we may have the key to the stars.
On aura bientôt la clé de l'univers.
Leonard, take a fast fix, let me know our position now and every 10 minutes from now.
Léonard, fais une réparation rapide, donne-moi notre position actuelle et toutes les dix minutes.
We will transmit every three minutes from now on.
On transmettra notre position toutes les trois minutes.
If he's any kind of a captain, he'll spit the fish out ten minutes from now.
Un capitaine digne de ce nom enverrait une grenouille dans 10 mn.
Coming just a few minutes from now.
- Il arrive dans quelques minutes.
Please call a short staff meeting for 20 minutes from now.
Convoquez une courte réunion pour dans 20 minutes.
If you're still here eight minutes from now, i'm going to have to kill you.
Si tu es encore là dans 8 minutes, je le tue
A few minutes from now and I shall be harmless Miss Milchrest again.
Dans quelques minutes je serai l'inoffensive Miss Milchrest.
It will enter our atmosphere at 1 1.49 a.m., approximately ten minutes from now.
Il descend vers la Terre et entrera dans notre atmosphère à 11h49, dans environ 10 mn.
Ten minutes from now, we're at the airport.
On décolle dans 30mn.
Now, your car will arrive at the front door at precisely half past which is six minutes from now.
Votre voiture va arriver précisément à Ia demie, c'est-à-dire dans six minutes.
Two minutes from now.
C'est dans deux minutes.
In a few minutes from now!
Dans quelques minutes, maintenant!
Curfew time. Sleep tight. 1 5 minutes from now to curfew.
L'extinction des feux se produira dans 15 minutes exactement.
They'll blast the Cybermen and their spaceship to kingdom come four minutes from now.
Ils vont réduire les Cybermen et leur vaisseau en poussière dans quatre minutes.
Twenty minutes from now, there ain't gonna be nothing out there but water.
D "ici vingt minutes, il ne restera rien d" autre que de l " eau.
That's 55 minutes from now, do you read?
Dans 55 minutes. Vous recevez?
Could stay this way for weeks, or he'll go over 10 minutes from now.
Il peut tenir des semaines, ou quelques minutes, j'ai vu le cas.
Our estimated time of arrival is approximately 20 minutes from now.
Notre heure d'arrivée est prévue pour dans environ 20 minutes.
It looks like it's set to go off two minutes from now.
Il semble réglé pour la faire exploser dans deux minutes.
In a few minutes from now, the First Minister of Taslamia
Dans quelques minutes, le premier Ministre de Taslamia.
Except that in about 45 minutes from now... the professor's trusty secretary is going to quarrel... with her partner / lover... and shoot him.
Dans 45 minutes à peu près, la loyale secrétaire du professeur se disputera avec son amant et complice et le tuera.
He said 20 minutes from now, right?
Il a dit dans 20 minutes, c'est ça?
Just five minutes from now.
Dans cinq minutes.
Fifteen minutes from now the Russian rockets will be launched.
Dans 15 minutes, les fusées russes seront lancées.
Today you will all complete the exercise precisely on time. You'll arrive at your first marker in exactly four and a half minutes from now.
Aujourd'hui, vous allez tous terminer à temps, en atteignant la première balise dans 4,5 minutes.
- When Cagney gets his in the movie a few minutes from now.
Quand est-ce qu'on se le fait? Quand Cagney se fait le sien dans le film. Dans pas longtemps.
Five minutes from now, you're not gonna believe what I've told you.
Dans cinq minutes, tu ne croiras pas ce que tu viendras d'entendre.
According to the log, the Enterprise was destroyed three hours, 19 minutes from now.
Selon le journal de la navette, L'Enterprise a été détruit à trois heures 19 minutes de maintenant.
That's right. He's been dead 20 minutes. And all the weeping won't make him any deader 20 years from now.
Il est mort depuis 20 minutes et les pleurs et les gémissements ne le rendront pas plus mort dans vingt ans.
You are now nine minutes from the airport.
Vous êtes à neuf minutes de l'aéroport.
Bus 120, now arriving from New York... will depart for Albany in five minutes.
Le bus 120, en provenance de New York partira pour Albany dans cinq minutes.
Attention all personnels. The missile will be fired in nine minutes from... now.
Votre attention s'il vous plaît, le lancement du missile aura lieu dans neuf minutes.
Now, let's do it quiet. Just pry her loose from those guys in a few minutes and bring her outside.
Discrètement, faites-la partir de cette table et amenez-la dehors.
Final orbit commencing from base reference one is four minutes, ten seconds from... now.
Début de l'orbite finale selon référence de base 1 dans quatre minutes et dix secondes à compter de maintenant.
We are starting at T-minus two minutes starting from... now!
On procède à la mise à feu dans deux minutes à compter de... maintenant.
It takes anywhere from now up until about 20 minutes.
D'ici une vingtaine de minutes.
The cloud is now only 42 minutes, 14 seconds from Mantilles, Captain.
Le nuage est à 42 minutes et 14 secondes de Mantilles, capitaine.
... Take the the bacon fat in the skillet add dash, and with a spatula spread evenly.. ... cook uncovered over moderate heat for 30 to 40 minutes turning now and again to prevent the hash from sticking As it cooks remove that excess fat from that and with the spoon....
Récuperez le gras du bacon dans la poêle et avec une spatule répartissez équitablement... poursuivez la cuisson à feu modéré pendant 30 à 40 mn en remuant sans cesse pour éviter que le hachis attache
I figure 15, 20 minutes from here. That depends on how bad the traffic is. All right, now, when they get to Second and South
Il me faudra 15 à 20 minutes, ça dépendra de la circulation.
And from Mile Forty, Saskatchewan, where he now runs a doughnut shop, number 15, former penalty-minute record holder of the Federal League for the years 1960 to 1968 inclusive, Gilmore Tuttle!
Venu tout droit du Saskatchewan, où il vend des beignets, voici le numéro 15, ancien recordman des minutes de pénalités de 1960 à 1968 compris, Gilmore Tuttle.
Now, even though we're only a few minutes away from showtime, the folks overthere at CBS tell me you can still get in even if you're a few minutes late, provided, of course, you answer our countdown question correctly.
Bien qu'on soitjuste à quelques minutes de l'heure de l'émission... nos amis de CBS me disent que vous pouvez encore entrer... même si vous avez un peu de retard, à condition... que vous répondiez correctement à notre question.
We are now only 80 light minutes from home. A mere one and a half billion kilometers.
Nous voici à seulement 80 minutes-lumière de la Terre... soit seulement 1,5 milliards de kilomètres.
But now, we travel the few remaining light minutes to a blue and cloudy world, third from the sun. The end of our long journey is the world where we began.
Parcourons maintenant quelques minutes-lumière... en direction d'une planète bleue et nébuleuse... la destination de ce long voyage... et notre point de départ.
OK, now, you take that figure from the trip computer, and then enter your coordinates, your air speed, your wind factors, your time calculations, and the figures should match your rough calculations of latitude north 28 degrees 39.4 minutes.
Prends ce chiffre sur l'ordinateur. Rentre tes coordonnées, ta vitesse, le vent et les calculs de temps. Les chiffres doivent correspondre à tes calculs approximatifs de latitude nord 28 degrés, 39,4 minutes.
From now on, I want you here five minutes before we begin.
Désormais, je te veux ici cinq minutes avant le début.
Competitors are lining up now on the starting line... and we're just moments away... from the official start of the L.A. Massacre.
Nos concurrents sont alignés sur la ligne de départ... il ne reste que quelques minutes avant le début officiel du L.A. Massacre.
Now I find myself kilometers away from home In a land that seems foreign to me and in a few minutes, I might wake up to find myself killed on the roadside
Je me suis réveillée à des centaines de kilomètres de la maison... sur une Terre qui m'est étrangère... peut-être au bout... de quelques minutes... sur le bord de la route, déjà morte.
minutes from here 32
from now on 1905
from now 35
nowhere 621
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
from now on 1905
from now 35
nowhere 621
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127