No suspects traducir francés
442 traducción paralela
Soon we have no suspects left.
Sinon, nous n'aurons plus de suspects.
No suspects!
Pas de suspects!
We have no suspects fitting your description.
On n'a pas de suspects répondant à votre signalement.
And now, here you have a case in which there are no clues no fingerprints, no motives, no suspects.
Dans ce cas, vous n'avez ni indices, ni empreintes, ni mobile, ni suspect.
They have no clues, No suspects, Nothing to go on.
Elle n'a ni indices, ni suspects, ni piste à suivre.
How can we be sure the police have no suspects?
Comment peut-on s'assurer que, La police n'a pas de suspect?
No clues, no motives, no suspects.
Ni indices, ni mobiles ni suspects.
No, no suspects.
Personne.
A gangland killing - no suspects, no leads.
Un règlement de compte... pas de suspects, pas de traces.
No suspects are in custody, as investigation at the scene... continues.
Aucun suspect n'a été arrêté, l'enquête se poursuit...
Baltimore Police today reported... they had no suspects in the Baltimore Foot-Stomper Case.
La police n'a pas encore identifié l'écraseur de pieds de Baltimore.
- No suspects?
- Pas de suspects?
Authorities believe arson's involved. They have no suspects yet.
Il s'agirait d'incendies volontaires, mais on ne dispose d'aucun suspect.
Police have no suspects yet and are asking all Black Plague fans not to show up at the funeral, which will be held at the Hollywood Cemetery at midnight.
La police n'a pas encore de suspect et demande aux fans de ne pas assister à l'enterrement qui aura lieu ce soir au cimetière d'Hollywood.
No suspects?
Des suspects?
- No suspects.
- Pas de suspect.
No one arrested but everyone suspected.
Aucune arrestation, tous suspects!
There's no one suspects you.
Personne ne te suspecte.
No one suspects you.
Personne ne te suspecte.
- No danger. Infernal machine rendered harmless before arrival of suspects.
Machine infernale rendue inoffensive avant l'arrivée des suspects.
I disagree. Your secretary is sure no-one suspects.
Non, votre secrétaire dit que personne ne vous soupçonne.
No clues, motives or suspects.
On n'a ni motif ni suspect.
There are no further developments, but police and the FBI are tracing every possible clue and rounding up all suspects...
II n'y a rien de nouveau, mais la police et le FBI suivent toutes les pistes...
No one suspects our love.
Nul ne nous soupçonne
Blanchet retracted himself too, but no one suspects him.
Blanchet s'est rétracté. On ne le suspecte pas, lui.
No other suspects?
- Vous ne voyez pas un autre coupable?
No one suspects Duval, pharmacist and model citizen.
On ne soupçonne pas M. Duval, colistier aux élections municipales.
- Suspects, I suppose. - No.
- Pour les suspects, j'imagine.
No one suspects you... I won't say anything.
Nul ne te soupçonne, et je ne dirai rien.
- No? - I'm on special detail. - Uh-huh.
Avez-vous vu des individus suspects dans les environs?
I can keep the other suspects for 48 hours, but him, no way.
Contrairement aux autres, impossible de le garder à vue pendant 48h.
No, but he suspects already.
Mais il a des doutes.
Are there any other suspects linked with Oswald? No.
Y a-t-il d'autres suspects liés avec Oswald?
Too many suspects, no culprit!
Trop de suspects, pas de coupable.
It couldn't have gone better. No one suspects anything
Personne ne soupçonne rien.
According to the police chief, there are no leads.
Le commissaire DeVito n'a pas encore de suspects...
He knows nothing of our business, suspects nothing, can have no possible danger to us.
Il ne sait rien, ne suspecte rien. Il ne représente aucun danger.
I've got six witnesses, five suspects, one very dead body and no case.
J'ai six témoins, cinq suspects, un vrai cadavre, et pas d'affaire.
I've got six witnesses, five suspects, one very dead body, and no case.
J'ai six témoins, cinq suspects, un vrai cadavre, et pas d'affaire.
No, I haven't got any suspects yet.
Non, je n'ai pas encore de suspect.
No Ling Chow suspects.
Pas de suspects liés à Ling Chow.
There's no other suspects?
Pas d'autre suspect?
There were no suspects in the house.
L'appartement était vide.
No bodily noises.
Pas de bruits suspects.
Four male suspects, no further description available.
Quatre hommes, pas de signalement.
Downing, But I had to be sure no one suspects.
Downing, mais je dois m'assurer que personne ne me suspecte.
There are no other suspects.
Il n'y a pas d'autre suspect.
No. You're suspects... because all the evidence indicates you're guilty.
Non, on vous soupçonne parce que tout prouve votre culpabilité.
- No, I don't think so. The police were thinking of doing a lineup eventually with Vincent.
La police voulait mettre Vincent dans une rangée de suspects.
No, but I did notice some suspicious characters in the lobby.
Pas depuis mardi. Mais j'ai remarqué... des individus suspects dans le hall, hier soir.
There are no other suspects.
Il n'y a pas d'autres suspects.