Once a month traducir francés
804 traducción paralela
The university class in journalism, we get a visit once a month.
Le cours de journalisme. Ils viennent une fois par mois.
Report to police headquarters twice a week for the first year, once a month for the second... once every three months for the third... and thereafter, on the first of every year for the next 1 0 years.
Se présenter au commissarait deux fois par semaine la première année, une fois par mois la deuxième une fois tous les trois mois pour la troisième... par la suite, au début de chaque année pour les 10 années suivantes.
We should do this once a month!
On devrait faire cela une fois par mois!
We'll only bite you once a month for your dues. That's all there is to it.
Nous vous demanderons seulement une rétribution mensuelle.
Fella brings me grub up once a month. Ain't due for two weeks.
On m'apporte des provisions une fois par mois.
She would rather have a dinner at the best hotel in town, even if he can only take her once a month.
Elle préférerait dîner dans un lieu chic. Même si ce n'est qu'une fois par mois.
- We pick up your laundry once a month.
- On le prendra une fois par mois.
I only come over about once a month.
Je ne viens qu'une fois par mois.
Well at least once a month now since I've been here I put in a request to be transferred to a combat unit.
Eh bien, au moins une fois par mois depuis que je suis là, j'envoie une demande de transfert dans une unité de combat.
But until we discover a source of water, We receive a supply once a month from Copper City.
En attendant de trouver une source d'eau, nous sommes approvisionnés une fois par mois de Copper City.
The captured horses are kept in a canyon 45 miles east of here and about once a month, they run them to Bear Creek where they turn them over to the Confederate agents.
Les chevaux volés sont dans un canyon. La vente aux Sudistes se fait à South Fork tous les mois.
Do you remember, Zosima, when you would tumble down these stairs at least once a month?
Te souviens-tu, quand tu dégringolais ces marches au moins une fois par mois?
Parole officer once a month.
Voir son responsable chaque mois.
It's a good job your Masons'meeting's only once a month. Oh. Tsk, tsk, tsk.
Une chance que ta confrérie ne se réunisse qu'une fois par mois! Tu es une vraie vieille fille, Maggie.
Well, he gets it from the landlady once a month.
L'appel de la propriétaire une fois par mois.
What are you talking about? Once a month she couldn't use the kitchen?
Une fois par mois, elle avait la cuisine.
About once a month.
II a déjà un peu de duvet.
Comes in just once a month.
Elle vient une fois pas mois.
Meanwhile, let's eat out at different restaurants at least once a month.
En attendant, profitons-en pour aller au restaurant.
Gold from teeth, melted down, sent once a month to the medical department of the Waffen SS.
Des dents en or fondues, qu'on envoyait chaque mois aux services sanitaires des Waffen-SS.
I only get kisses once a month, on payday.
Elle ne le fait qu'une fois par mois, le jour de paye.
Once a month, we invite all our civilian friends up for a game and a drink.
Les nouvelles têtes sont rares, dans le secteur.
Once a month an inmate comes and cuts your hair.
Une fois par mois, un détenu vous coupe les cheveux.
Just to see me once a month?
Pour me voir une fois par mois?
Yeah, chess and checkers group, maybe a bingo once a month.
Elles jouent aux échecs et au loto.
I used to see you once a month.
Je te voyais une fois par mois.
But you can phone once a month.
Mais vous pouvez téléphoner une fois par mois.
- They call me once a month.
Au téléphone.
He takes it out about once a month.
Il l'emprunte tous les mois.
You have to report to him once a month, so make a good first impression.
Tu vas le voir une fois par mois, il faut lui faire bonne impression.
Once a month, I suppose.
Qui passe une fois par mois.
Once a month, a gold wagon goes to the railroad, two men on the wagon, twelve guards.
Une fois par mois, ils amènent un chariot d'or à la voie ferrée. Deux hommes sur le chariot, 12 gardes.
The coroner comes once a month, he won't ask too many questions. He'll say he died of heart failure.
L'officier ne posera pas de questions et parlera d'arrêt du cœur.
Once a month, Martha.
Une fois par mois, Martha!
I grew up in a neighbourhood where they checked your head for lice once a month and gang fights took the place of birthday parties.
J'ai grandi dans un quartier où on vous cherchait des poux tous les mois et les affrontements de gang remplaçaient les fêtes d'anniversaire.
Anya goes in whenever she wants, Sonata does it once a month.
Anya y va quand elle veut, Sonata une fois par mois.
Pity you only come once a month.
Dommage qu'on ne vous voie qu'une fois par mois.
They say at Ieast once a month, some disappointed lover throws himself off.
Il ne se passe pas un mois sans qu'un amoureux déçu ne vienne s'y jeter.
Right on time I make this trip once a month.
Juste à temps! Je fais ce voyage une fois par mois.
Shedding blood once a month should help, and yet...
Chaque mois, mon corps saigne
I wrote to him every day, and he answered promptly once a month... for the first month.
Dimanche dernier ayant été franchement rasoir, le dimanche qui vient est annulé. Salut, Radar.
We sight a ship maybe once in a twelfth-month.
Je ne sais pas comment, il passe un navire par an
Dad went away over a month ago. We've heard from him only once since he left.
Papa est parti il y a un mois, et nous n'avons eu de ses nouvelles, qu'une seule fois.
Once a month, bank messengers carry small fortunes. Attacking them outside is common and risky.
Revenons aux choses sérieuses.
I'm getting along in years. I can still hold up my end... when it comes to a hard day's work, but I'm not the man I was once. Next year, next month, next week, by thunder, won't be the man I'm today.
Je me fais vieux mais je reste dur à la tâche.
I go through a failed love affair about once every month!
Moi, les chagrins d'amour, ça me connaît.
He comes once a year, stays a month.
Il vient pour un mois une fois par an.
I've been there once, a month ago.
Je suis venu là une fois il y a un mois.
For a month or two after you're gone, your wife and kids might take flowers to the cemetery, but once she's married again and the kids start calling Uncle Bill "Dad", your little grave will become just a mass of weeds.
Le premier mois après ta mort, elle t'apportera des fleurs au cimetière. Une fois remariée, et l'oncle Bill devenu le papa des mômes, l'herbe folle poussera sur ta tombe.
I see her maybe once in a month.
Je la vois une fois par mois.
I once lost a whole month that way.
Une fois, j'ai perdu un mois entier comme ça.
once again 1042
once and for all 239
once a week 102
once a day 16
once a year 76
a month later 44
a month ago 209
a month 640
a month from now 16
months 1971
once and for all 239
once a week 102
once a day 16
once a year 76
a month later 44
a month ago 209
a month 640
a month from now 16
months 1971
month 221
monthly 22
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
months pregnant 30
months old 65
months and 37
months in prison 16
months now 29
monthly 22
months ago 514
month anniversary 42
months later 99
months pregnant 30
months old 65
months and 37
months in prison 16
months now 29