English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Pony up

Pony up traducir francés

178 traducción paralela
Six months is all I need to make those guys pony up every cent they owe me.
J'ai besoin de six mois pour leur faire cracher ce qu'ils me doivent
I used to ride my pony up and down this corridor when I was young.
Je montais mon poney dans la galerie.
If you want to put on your show here, you'll have to pony up three bu per square yard of space.
Si vous voulez présenter votre spectacle ici, vous devrez payer un bu par mètre carré utilisé.
You pony up 100 credits, then it's your box.
Vous payez 100 crédits, et c'est votre boîte.
Was that true, or did you just not want to pony up the dough?
C'était vrai ou vous ne vouliez pas abouler la fraîche?
Pony up some Valium.
File ton Valium.
What's the deal getting a charity to pony up your life insurance?
Faire raquer une oeuvre pour votre assurance-vie?
Come on. Pony up, Flanders.
- Allez, du blé, Flanders.
So pony up with some cash. Anything you got.
Donnez ce que vous avez.
Let's go. Pony up. Dog Years awaits.
Les Années de Chien nous attendent!
When you're ready to pony up the 10 e-mail me at this address.
Quand vous paierez les 10 millions... virez-les sur ce compte off-shore.
Well, pony up, honey.
Et bien, on augmente chéri.
UH-HUH. WELL, THIS ONE DIDN'T PONY UP.
Ce poney n'a pas été à la hauteur.
State won't pony up the money for a decent burial for Connie.
L'Etat refuse un enterrement décent à Connie.
Pony up the cash and she's yours.
Allonges la monnaie et elle t'appartient.
Come on, pony up, people.
Allez, sortez l'oseille.
Well, you gotta pony up for the rock.
Pourquoi tu t'inquiètes?
- Pony up the DMV reports
Donnez-moi le dossier des cartes grises.
Dagmar, what are you going to do when the pony grows up to be a horse?
Oue feras-tu quand il deviendra cheval?
If you want to dress up like a circus pony, go ahead.
Si vous voulez ressembler à un cheval de cirque, allez-y.
Next, we ponied him and I used to get up early and pony him around our little track.
Ensuite en duo... Je me levais tôt pour lui faire faire des tours de piste.
I'll come up sometime and we'll play Pony Express.
Oui, on jouera au Poney Express.
Seems you can't resist parading around like a pony in an auction... and stirring the boys up.
Vous ne pouvez pas vous empêcher de parader comme un cheval de cirque et d'exciter les gars.
They said a Cheyenne brave and his pony sunk right here, and dured if they didn't ooze up again just as natural-lookin'and as pretty as you please.
En dépit de toutes les prévisions, le poil épais, l'activité insolite des castors, l'hiver 1867 fut le plus sec et le plus chaud que l'on ait connu.
Give him a hand up on my pony, Wilkins.
Faites-le monter sur mon poney.
Ponny, wake up.
Pony... réveille-toi.
Or are you just setting up another a dog and pony show for your dad?
Ou tu prépares un autre spectacle pour ton père?
They set up a national program, where a Pony Express would ride for approximately 20 miles...
Ils ont mis en place un système dans lequel le Pony Express parcourerait environ 32 km...
In fact, I hate anyone that ever had a pony when they were growing up.
Je déteste tous ceux qui ont grandi avec un poney.
What about you? You brought up the pony.
C'est toi qui as amené le sujet.
She grew up in a different world, a simpler world with loving parents, a beautiful home in the country. And from what I understand, she even had a pony.
Elle a grandi dans un monde différent, plus simple, entourée de parents affectueux, dans une belle maison, et j'ai ouï-dire qu'elle avait même un poney.
Then there's no choice but to give up the pony.
- Impossible. Alors, on n'a pas le choix. Renoncer au poney!
That's why I gave up the pony.
- Alors, j'ai rendu le poney.
Maybe you're a screwed-up sorority chick getting back at her daddy for not buying her that pony when she turned sweet-sixteen.
T'es peut-être une poulette snob qui se venge de son papa... parce qu'il lui a refusé un poney pour ses 16 ans.
It ranks right up there with getting a pony and learning how to braid my own hair.
Aussi important que quand j'ai appris à me faire des tresses.
- Check up on that paint pony.
- Vérifie-moi ça, veux-tu?
In fact, I hate anyone that ever had a pony when they were growing up.
Je déteste tous ceux qui ont eu un poney, étant petits.
How about a ride on the Stein-pony express? Get up here.
Une balade sur le Stein poney express?
My pony boar was beat up pretty bad. He kept saying "Stay Gold."
"Mais Pony Boy ne perdait jamais espoir..."
I mean he shows up at a farm, does his dog and pony act and the heavens weep.
- Ca, non! Il se pointe, il fait son petit numéro, et hop, il pleut à flots.
You saddled up that pony, now she can ride it.
Tu l'as laissé faire, maintenant, qu'elle se débrouille.
They're so pony they blew the backup grids one by one.
Ils ont dégommé les bornes de back up une par une, comme aux dominos.
Now he has total recall, what next? Hook him back up at Jam Pony? Help get him a place?
Maintenant qu'il a retrouvé la mémoire, tu vas lui trouver un job et un appart?
- Saddle up dough, baloney pony.
Dégaine ton arme.
So, Tyler, you pony up the $ 1,300 watch for just one kiss and the young lady runs off with the bartender anyway
Bien joué. Tyler, vous échangez la montre de 13 000 $ contre un baiser mais la fille part avec le barman.
She's barefoot and her hair is tied up in a long pony tail.
Elle est pieds nus.
You up for a dog and pony show? Absolutely.
Prêt pour la raclée?
I love horses. I've always loved horses ever since I was a little girl, and now I finally have a grown-up excuse to buy a pony.
Je les aime depuis que je suis toute petite et j'ai enfin une excuse d'adulte pour avoir un poney
Many moons ago, pony and eagle walked up to coyote.
Voilà bien des lunes, le poney et l'aigle allèrent voir le coyote.
It was just like a little Pony Express the way he jumped up on there.
On aurait dit le Poney Express, de la manière dont il sautait.
- You thought I'd buy this pony show? - You best just back up off me.
- Tu croyais que j'allais marcher?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]