English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Pray for us

Pray for us traducir francés

495 traducción paralela
Pray for us, the poor ones...
- Prie pour nous...
Mother of God, pray for us sinners...
Sainte Marie, Mère de Dieu priez pour nous pauvres pécheurs...
Have him become a priest and pray for us.
Faites-en un prètre et qu'il prie pour nous.
St. Michael the Archangel... Pray for us.
Saint Michel à la lente flamme...
- Pray for us.
- Priez pour nous.
- Mother of God. - Pray for us.
Mère de Dieu.
- Mother of Christ. - Pray for us.
Mère de Jésus-Christ.
- Pray for us. - Mother most pure.
Mère de pureté.
- Pray for us. - Nothing.
Rien.
Pray for us sinners now... and at the hour of our death.
Priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.
Pray for us, sinners.
Prie pour nous autres pécheurs.
Go to the shrine of redeemer, mother, and pray for us.
Va à la chapelle du Rédempteur, mère, et prie pour nous.
Holy Joe is going to pray for us at the Christmas services.
Il priera pour nous à Noël.
Pray for us, black gods.
Priez pour nous, dieux noirs.
Blessed Mary, mother of God, pray for us...
Bienheureuse Marie, mère de Dieu, priez pour nous...
"Mother of God, pray for us sinners."
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs...
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
You think they'd pray for us, Primo?
Tu crois qu'ils vont prier pour nous?
And also on you. Pray for us No one here, sir
Au revoir, prie pour nous ll n'y a personne
the lord is with you pray for us sinners
... pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and in the hour of our death. Amen.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
Holy Mary, Mother of God. Pray for us sinners...
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs...
Pray for us.
Priez pour nous.
Pray for us
Prie pour nous
Holy cirrhosis, pray for us in the hour of our death.
Vous allez être plus poivre que moi, hein? Votre foie est de bonne composition Brassac, mais il finira par se fâcher
- Pray for us, Ms. Henderson.
- Priez pour nous, Mme Henderson.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and in the hour of our death.
Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
I'll go to pray for us, because we're all terrified seeing this good helmsman of ours mad with terror.
Je vais prier pour nous tous. Car nous sommes tous accablés de voir notre guide devenu fou de terreur.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death, Amen.
Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort, Amen.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners...
Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs...
Holy Mary, mother of God, pray for us sinners...
Sainte Marie, mère de Dieu priez pour nous, pauvres pécheurs.
Here, pray for us!
Tiens... prie pour nous!
... pray for us sinners...
" priez pour nous, pauvres pécheurs...
We thank thee for thy blessings, O God... and pray that thou wilt watch over us all while we are separated.
Nous Te remercions de Ta bonté, Seigneur, et nous prions pour que Tu nous protèges quand nous serons séparés.
- Pray for us. - Queen of apostles.
- Reine des Apôtres.
Let us pray for this fog to lift.
Que le brouillard se lève enfin...
I want to pray... for us all.
♪ Ai envie de prier. Oui, pour nous.
Then you must go on praying, for Jesus has promised what we pray to Him for, He will give us.
Il faut prier encore. Jésus a dit qu'il nous donnerait ce que nous Lui demandons.
As we worship together this Easter morning and more, as we pray to him who died and rose again that we might have life and have it more abundantly let us remember especially those who have gone from this country and town to live and die in far-off places for a like purpose.
Réunis par la dévotion en ce jour de Pâques, et la prière pour Lui qui est mort et ressuscité, pour nous donner la vie, et l'abondance, souvenons-nous de ceux qui ont quitté cette ville et ce pays, pour vivre et mourir loin d'ici, dans un but similaire.
Primo. Will you pray for us?
Tu vas prier pour nous?
Let us pray for their souls.
Prions pour leurs âmes.
Suffer it, we pray you, so that we may dwell here and obtain our daily bread, for in us there is a great hunger.
Subis-le pour nous, afin que nous cultivions les terres, car nous avons faim.
Let us pray beloved Brother, let the goodness of Almighty God providing for the well-being of his church, may bestow upon this Bishop elect, the abundance of his grace through Christ our Lord,
Prions très cher Frère, laissons la bonté de Dieu Tout Puissant pourvoir au bien-être de son Eglise, qu'elle accorde à cette élection épiscopale, abondance de grâce par le Christ notre Seigneur,
After the time you've wasted for us, you'd better pray this Jewel's what they say he is and does what he says he'll do.
Après tout ce temps gaspillé, prie pour que ce type soit ce qu'il prétend être et fasse ce qu'il a dit.
Show us your will, I pray you, for we are merely mortal and need your guidance!
Montrez-nous votre volonté, je vous prie, car nous sommes de simples mortels qui ont besoin de vos conseils.
Pray for all of us.
Prie aussi pour ces gens.
Pray... for both of us.
Prie pour nos âmes. Nos deux âmes.
Let us pray, therefore, that heaven receives the soul of Mace Jones, and that the soul of his killer wander the darkness for ever.
Prions pour que le ciel accueille l'âme de Mace Jones, et que l'âme de son assassin erre dans les limbes pour toujours.
We went to pray together, and we lit a candle for the dear departed Mr. Fay... whose loving spirit brought us together.
On a prié ensemble. Et on a allumé un cierge pour feu ce cher M. Fay. Dont l'âme aimante a permis notre rencontre.
Therefore... let us pray for his poor soul... that it may be cleansed in purgatory.
Prions pour son âme, qu'elle soit lavée au Purgatoire
They pray to the Gods for their destiny to be favoured, whilst it would be better for them to ask them to help us navigate towards good, for divine breath to fill our sails, and for us to be invaded by the exhilaration of sailor when landfall is seen.
Ils prient les Dieux pour favoriser leur destin au lieu de demander à nous aider à naviguer, pour que le souffle divin remplisse nos voiles et pour que nous soyons envahis par la joie du marin quand le port est en vue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]