Send him away traducir francés
262 traducción paralela
Did you send him away?
Tu lui as dit de partir?
Send him away, please.
Chasse-le, je t'en prie.
Why doesn't she send him away?
Elle devrait le renvoyer.
Send him away!
Renvoyez-le!
We'll send him away to manage the contest and keep him off our toes.
On l'enverra ailleurs pour s'occuper du concours.
Send him away... Who else?
- L'envoyer...
- Send him away.
- Renvoyez-le.
Send him away.
Renvoyez-le.
Send him away, too.
Renvoyez-le.
Send him away?
Le renvoyer?
And you ask me to send him away,
Et tu veux que je le renvoie?
Oh, well, they'll send him away someplace else, Timbuktu or someplace.
Ils l'enverront sûrement ailleurs, peut-être à Tombouctou.
Darling, please send him away and let love come into the house.
Mon chéri, chassez-le et laissons l'amour entrer dans cette maison.
SOMEBODY PLEASE SEND HIM AWAY.
- Renvoyez-le, je vous prie.
- You must send him away. - You're talking like a witch doctor.
- ll faut lui faire quitter le village.
If he continues to pick fights, we may have to send him away.
Allez lui parler. S'il continue, nous devrons le renvoyer.
- That'll send him away.
Ça le fera partir.
Why don't you send him away?
- Pourquoi pensez-vous pas manquer?
Keep him or send him away it's up to you
Ici ou dehors, à votre gré.
Send him away and we will speak of peace.
Renvoyez-le et nous parlerons de paix.
If you do not send him away there will be war.
Sinon ce sera la guerre!
Do something, send him away.
Fais quelque chose, envoie-le loin.
Shall I send him away?
Dois-je le renvoyer?
Then send him away.
Alors écartez-le.
- Send him away.
- Renvoie-le.
Send him away
- Renvoie-le...
Send him away.
Renvoie-le.
Send him away!
Renvoie-le.
Send him away with a few crowns.
Renvoyez-le de suite avec quelques écus.
Let's send him away happy.
Expédions-le heureux.
Is that your doing? Did you send him away?
Est-ce toi qui l'as éloigné?
Don't send him away alive!
Ne le laissez pas s'échapper vivant!
Please send him away.
Renvoie-le.
Did you send him away?
- Tu l'as renvoyé?
- To send him away?
- De le rejeter?
I was wishing you didna have to send him away.
Si tu pouvais ne pas le renvoyer!
Send him a telegram right away.
Répondez-leur. Dites seulement :
Look, take this note to the telegraph operator in town, and tell him to send it to Major Bailey right away.
Écoute, emmène ça au service des télégraphes en ville, qu'il l'envoie au commandant Bailey.
Let me take the old general away with me and I'll send him back to you in the morning.
Confiez-moi le général, ce soir, et je vous le ferai remettre demain matin.
I don't know What you're talking about. What you did for Laszlo. And that fairy tale you invented to send lisa away with him.
- De ce que vous avez fait pour Laszlo... et pour qu'elle parte avec lui.
Wait till they send him away to school.
Attendez qu'il aille à l'école
What's the matter with Washington, sir? Why don't they unscrew that guy... from his swivel chair and send him down here so we can get away from that dock?
Washington devrait décoller ce type de sa chaise et l'envoyer ici pour qu'on parte.
Oh, don't let him send the boy away, please.
Empechez-le de faire partir mon fils!
- Send him away. - Yes, ma'am.
- Renvoie-le.
And yet I went to my husband and asked him to send Latour away?
Et j'ai quand même demandé à mon mari de le congédier?
I want him far enough away to send My retrievers after him.
Je veux attendre qu'il soit suffisamment loin.
I'll send him away.
Je le renvoie.
I'll send for him right away.
Mitchell? Bien sûr, je vous l'envoie.
- All right, we'll send him by Jeep right away.
- On l'envoie par Jeep tout de suite.
We have to send him far away.
Il faut l'envoyer loin d'ici.
Ask him to send it away again, would you, please?
Dites-lui de le renvoyer, voulez-vous?
send him back 23
send him in 206
send him up 31
send him home 33
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45
send him in 206
send him up 31
send him home 33
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away from here 45