English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ S ] / Shove it

Shove it traducir francés

1,073 traducción paralela
You shove it!
Vous, allez vous faire foutre!
How would you like me to take that.45 and shove it where it belongs, cabby?
Ça te plairait que je te foute ce.45 dans les fesses, cocher?
Shove it.
Va te faire....
- Shove it! - [Laughs]
Va te faire mettre!
They just shove it anywhere.
Ils ont dû le ranger n'importe où.
I know just the place I'd like to shove it.
Je sais exactement où vous le carrer.
I may have to do what Miss Hattie says. Take a stick of dynamite and shove it up that old croc's ass of yours.
Je vais faire ce qu'a dit Miss Hattie et faire péter ton croco à la dynamite.
I tell the committee to shove it, right?
Je dis au comité d'aller se faire foutre?
Take it or I'll shove it down your throat.
- Non. Je t'obligerai à l'avaler.
Shove it up your ass.
Fous-toi ça dans le cul.
If it wasn't for the family, I'd tell them to shove it.
Sans la famille, j'aurais refusé ce boulot.
Can you handle it or should I write it in braille and shove it up your ass?
Dois-je l'écrire en braille ou vous l'enfoncer dans le cul?
Shove it!
- La ferme!
Take this investigation and shove it up your ass!
Votre enquête je m'en fous!
Well, if he doesn't like it, tell him to shove it.
S'il n'aime pas ça, dis-lui d'aller se promener.
I'll shove it up your ass. What's the matter with you?
Je vais te l'enfoncer dans le cul.
- Shove it, fuck-up!
Ferme ta gueule!
Shove it, man.
Casse-toi, mec.
She'll shove it in their teeth.
Elle leur fera avaler ca.
Your Soviet power, you can shove it!
Ton pouvoir soviétique, tu sais où je me le mets?
The first thing to do is to shove it somewhere.
La première chose à faire est de le tirer d'ici.
People who don't pay their bills, they take it on the arches. Shove it!
Quand on ne paie pas, on dort dehors!
- Shove it, Charlie.
- Ecrase, Charlie.
Hey, shove it, man!
Hé, écrase un peu!
- Shove it.
- Ta gueule.
- Shove it!
- Va te faire foutre!
- Oh, you shove it too, Betty!
- Va te faire foutre aussi, Betty!
Find a piece of metal and shove it in.
Trouvez un morceau de métal et plantez-le dedans.
Shove it in there and short that thing out.
Plantez-la dedans pour créer un court-circuit.
They spit on it, shove it in the oven, then cook the shit out of it.
Elles le mettent au four et le font calciner!
You tell him he'd better eat it... or I'll go in there and shove it down his throat.
Il a intérêt à manger sinon je le gave de force.
And then you shove it up your ass.
Ensuite, tu te le fourres dans le cul.
He can take his money... and shove it right up his ass!
Il peut prendre son pognon... et se le mettre au cul!
Where's my screwdriver and plumber's helper? I'll open up his mouth and I'll shove it in.
Où est le tournevis, et l'entonnoir?
Tell Tyler to shove it!
Dis-lui de se faire foutre!
- Shove it!
- La ramène pas!
You can take your 100 and shove it up your ass!
Tes 100 $, tu te les fous au cul!
- I told him to shove it.
- D'aller se faire foutre.
If the company is behind an album, it can shove it down their throats!
Si une compagnie appuie son album, elle peut les forcer à la prendre.
Next time you fuck with me, I'm gonna take this mop and shove it down your throat.
Si tu me fais chier, je te fais bouffer ton balai.
Shove it up your ass, Hal.
Mets-la-toi où je pense, Hal.
One nugget. I'd love to find me one big nugget. And shove it up LaHood's ass so it'd wink at him when he washes his teeth.
J'aimerais trouver une grosse pépite et l'enfoncer si haut... dans le cul de LaHood, qu'elle fasse coucou quand il se lave les dents!
Tell you what. You bend over and I'll shove it straight up your ass.
Je vais te dire un truc, baisse-toi... et je vais te l'enfoncer dans le cul.
I protect it, and that's the way it's going to stay, because no Zulu 20 years out of a tree will shove 50 cents in my hand and tell me there's a freighter waiting to ship me out of the land I built, alrighty?
Je le protège et je continuerai, parce qu'aucun Zoulou... fraîchement descendu de son arbre ne me jettera 50 cents... en m'annonçant qu'un bateau... attend de me conduire loin du pays que j'ai construit, est-ce clair?
It's too late to crawl back into my womb, now, so shove your neck down a gutter and die.
De toute façon, c'est trop tard pour que tu retournes dans mon ventre alors, va crever dans un caniveau si ça te chante.
- Shove it.
- Fourre-toi-le au cul!
It ain't fair to shove the little guy's face into the cake, especially when the cake is mine.
Les tartes à la crème, il y a longtemps que le gag est éculé.
They've got it jammed shut. Let me give it a shove.
Ils ont coincé la trappe!
Give it a shove and that's all.
Ça pose aucun problème.
Keep it up, and I'll shove that bottle of yours right up your wise ass.
Si tu insistes, je vais te carrer ce flasque dans le cul.
Holy shit and shove me in it.
Sacré nom d'un chien!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]