Stop it right there traducir francés
133 traducción paralela
Stop it right there!
Au travail!
Stop it right there.
Arrêtez tout de suite.
Okay. just stop it right there!
Arrête ca tout de suite!
Oh, stop. Stop it right there.
Oh, on arrête.On arrête là.
- OK, just stop it, all right? Just stop it right there.
D'accord, arrête ça maintenant.
But let's just stop it right there.
- Oui, mais arrêtons là.
Stop it right there.
Arrêtez là.
Okay, stop it right there. Here.
Arrêtez-vous là.
Stop it right there!
Arrête ça maintenant!
Wait a minute. Stop it right there.
Arrête-la.
Stop it right there and go right to Dr Jackson saying "Whether I was right..."
Arrête et passe à Jackson. "Que j'aie eu raison..."
Stop it right there!
Arrêtez-vous!
Stop it right there!
Arrête-toi!
Stop it right there!
Arrête maintenant!
Please stop right there, monsieur Privat. My wife would never allow it.
Je serai là dans un quart d'heure, sous les arcades.
Now, listen, friend. The railroad's gonna come right smack through your land and there ain't a thing you can do to stop it.
Le chemin de fer va passer en plein milieu de vos terres et vous n'y changerez rien.
No, no, it's not that. There's something about me. When we'd get right up to the wire, it would stop her.
Il y a quelque chose en moi qu'elle ne pouvait souffrir.
I was there all right. I can't stop thinking about it.
ça pour être dans le coin, j'étais dans le coin, je peux même dire qu'il m'est passé à ça.
Do you think they're gonna be all right down there? Grenades, gas and bullets have failed to stop the beast, but perhaps it can be electrocuted.
Les grenades, le gaz, les balles n'ont pas pu arrêter la bête, mais on peut peut-être l'électrocuter.
- Stop right there ; it's my house.
- Arrêtez, ici, c'est chez moi.
Now, hold it. Stop right there.
Là, arrête-toi.
Hold it right there.
Stop.
Stop it, right there.
Arrêtez-la ici.
Hold it! Stop right there!
Ne bougez pas!
Don't even think about it, Pal. Stop right there.
Elle vient vers moi!
If I thought for a moment that there was any possibility that this communications relay could cause damage to the wormhole I'd put a stop to it right now.
Si je croyais que ce relais puisse menacer l'intégrité du vortex, j'arrêterais l'opération sur-le-champ.
Stop! Hold it right there!
Halte!
He might lead us right to it. It's worth a try, but there's no reason for us to stop searching over here.
Cela vaut le coup d'essayer, mais il faut continuer à chercher.
Adults with brains stop right there But they still want to do it
Les adultes qui sont pas bêtes en restent là, mais ils veulent quand même le faire.
Hold it right there, cows.
Stop, les vaches!
I mean, your mom can't stop talking about it... and the kids are over there right now trying to pet the fish.
Ta mère n'arrête pas d'en parler. Les enfants veulent caresser les poissons.
Hold it, hold it. Stop right there.
C'est bon, arrêtez-vous là.
If we're gonna stop the Japs'advance into the South Pacific, we've gotta do it right there.
Si on veut arrêter l'avancée des Japs dans Ie Pacifique Sud, c'est ici qu'iI faut Ie faire.
- Hold it right there. - Zack, stop.
arrêtez.
Maybe I should have put a stop to it right there. Maybe I should have said
J'aurais peut-être dû dire :
Will, just stop right there. I cannot tell you anything, it's a secret.
will, je ne peux rien te dire.
Manny, stop it right there.
Arrêtez immédiatement.
Maybe I'll stop it right over there by that rock.
Peut-être là, près du rocher
Stop it right there.
Arrêtez!
Kid! Stop right there! Hold it, kid!
Reste où tu es!
Stop it right there.
Arrête.
You stated that it had been your intention... to put the victim's face in the mud... until he begged you to stop... so there was mud down there, isn't that right, Lieutenant?
Vous avez dit que c'était votre intention... de mettre le visage de la victime dans la boue... jusqu'à ce qu'il vous supplie d'arrêter. Il y avait de la boue là, oui ou non, Lieutenant?
Right? There's no packages. It's one stop.
Il n'y a pas de paquets et on fait un seul arrêt.
Stop! Stop right there, Mongolians! God damn it, stop!
Arrêtez tout de suite, Mongols de merde, vous entendre ce que je dire?
I lost it right there. Stop it.
Je perds mes moyens.
He just went right through the wall. It's so annoying when he does that,'cause there's nothing you can do to... stop him.
C'est vraiment ennuyeux quand il fait ça, parce qu'il n'y a rien qu'on puisse faire pour... l'arrêter
Stop it right there.
Arrêtez.
- Okay, stop right there. - Okay, work it.
Arrêtez-vous.
Hold it right there, Memet!
Alors là, stop M. Memet.
Hold it. Stop right there.
Plus un geste.
And stop it right there.
Arrête-toi là.
stop it 13041
stop it now 137
stop it already 25
stop it right now 71
stop it there 17
right there 2847
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop it now 137
stop it already 25
stop it right now 71
stop it there 17
right there 2847
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop laughing 101
stop right there 656
stop him 644
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop running 76
stop saying 98
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop this 362
stop that man 40
stop fighting 156
stop running 76
stop saying 98
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop this 362
stop that man 40