There's another one traducir francés
1,050 traducción paralela
There's another one due at any moment.
Il va y en avoir une autre.
There's another one coming along, the gravy train.
Mais un autre train approche. Celui des profits.
There's another one in a couple of days.
Une autre dans quelques jours.
- I see a lake down here, think! - There's another one over here!
- Je crois que je vois un lac!
That's it. Put another one over there!
Mettez-en une autre là.
There's one thing though. I'm gonna need an advance of another $ 100.
Je vais avoir besoin d'une avance de 100 $ en plus.
Here's another one who lives near there.
Encore un.
There's another one of the same breed.
Il est de la même trempe qu'eux.
There's another one.
Il y en a une autre.
You can't. It's not the only reason, there's another one.
.. seulement ça, il y a autre chose.
- You mean there's another one?
Alors, il y en a une autre?
There's another one over by the wash basin taking a shampoo!
Y en a une autre près du lavabo qui se lave les cheveux!
- There's another one over there.
- Il y en a un autre là-bas.
You know there's another one at 12 : 45.
Tu sais qu'il y en a un autre à 12h45.
I found another one... in the cellar at Becky's house... coming to life while I stood there watching it.
J'en ai trouvé un autre... dans la cave chez Becky, venant à la vie pendant que je le regardais.
Well, Ethan, there's another one you can score up for your brother.
Ça en fait un de plus pour votre frere.
There's another one of those pesky moths!
Encore un de ces papillons de nuit
There's another one.
Vous voyez?
You mean there's one man you live with and another man you....
Il y a un homme avec qui vous vivez... et un autre avec qui...
There's another one there, but...
Il y en a une autre là, mais...
Hey, look. There's another one over there.
regardez, il y en a une autre là!
- Hey, look. There's another one.
- Regardez, encore une.
There's a $ 40 rent ceiling for one room... but he takes another $ 40 under the table.
Il y a un plafond de 40 $ par pièce, mais il prend 40 $ de plus sous la table.
There isn't anything comic about a pair of panties which figure in the violent death of one man and the possible incarceration of another.
Discuter au sujet d'un slip n'a vraiment rien de comique, lorsqu'il s'agit de la mort violente d'un être humain. Et peut-être aussi de l'incarcération d'un autre.
- There's another one... My mother had to drown me, so I didn't have to know you.
Ma mère aurait mieux fait de me noyer à la naissance.
" There was another one, more comfortable, but facing her husband's picture...
" Il y en avait un autre plus confortable, mais il se trouvait placé en face d'un portrait du mari...
There's another one over by the church.
Il y en a un autre vers l'église.
There's another one down by the bridge.
Envoyez votre facture.
There's another one there.
Il y en a un autre.
Well, I say if work is a man's mistress... Then there's only one answer for the wife... Another man.
Je dis que si le travail est la maîtresse d'un homme, alors, il n'y a qu'une réponse pour la femme... un autre homme.
There's hardly a woman in town whose name hasn't been linked with his at one time or another.
Oui, il y avait une raison.
There's another dead one here, probably.
Il y a probablement un autre mort ici.
There's a transmitter up the top with another dish like that one out there.
Et c'est d'ici que tout sort. Que transmettez-vous?
There's another one!
Il y en a encore un!
There's only one thing we can do. We were fortunate this time... but Pendragon is certain to make another attempt.
Il ry a plus qu'une seule chose à faire. mais Pendragon fera une deuxième tentative.
There's been a lot of killing one way or another.
Il y a eu beaucoup de morts, en tout cas.
The judge says there's another one on file in Sacramento.
Mais la copie se trouve à Sacramento.
There's another one here.
? a aussi.
The one loves his gin or brandy, another just wants to be rich, ( haha, who wouldn't ) the third just prefers a fraeulein, but there's one thing they all want the same.
L'un aime son gin ou son brandy. Un autre veut juste être riche ah ah, qui ne le voudrait pas ). Le troisième préfère une fraulein.
We'll ease into it, then. There's another one coming up on your right.
Détendez-vous, la seconde vague arrive sur votre droite.
You'll miss tomorrow's hunt, but there'll be another one Saturday. I'll be here. I wouldn't miss it for the world.
Il y a une autre chasse samedi, je ne la manquerai pour rien au monde.
Look. There's another one.
En voilà une autre.
Well, there's another one gone.
En voilà une autre de partie.
There's another one over here... and there's something inside it!
Il y en a un autre par ici... et il y a quelque chose à l'intérieur!
Even now, they could be making all those men out there... turn their guns on one another!
Peut-être sont-ils en train de pousser tous ces hommes à s'entretuer!
There's one filthy mess to clean up after another!
Il faut tout nettoyer après elle.
There's only one solution. We'll try to dump off this one somewhere and steal another.
On va essayer de planquer celle-là n'importe où et d'en voler une autre.
There's another one the pigs won't have
- Encore un que les Boches n'auront pas.
There had been no time for intrusions that took the form of a woman's face, a voice, a short month of a man and a woman drawing together, becoming a part of one another, reaching tentatively
Aucune place pour l'intrusion de visages, de voix de femmes. Un mois d'attirance entre un homme et une femme. A devenir une partie de l'autre.
There's one six weeks from now and another a month from now.
Celui - là, dans 6 semaines et là, dans un mois.
Because there's no trouble to send over another one.
Parce que je peux t'en envoyer un autre.
there's another 63
there's another way 51
there's another thing 32
another one bites the dust 21
another one 540
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
there's another way 51
there's another thing 32
another one bites the dust 21
another one 540
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318