They are good traducir francés
1,591 traducción paralela
But if I get there where the food is cheap and wages They are good and friendly people... can you help me find my working there.
Mais si je pouvais y aller, là où la nourriture est pas chère, les salaires sont bons et les gens amicaux, peut-être que vous pourriez m'aider à y trouver du travail.
They are good, they are Italian, but...
J'en ai gardé une parce qu'elles sont bonnes, mais...
- They're good. They are good.
- Ils sont bons.
They are good ones too.
Elles sont aussi bonnes.
- They were good. - They are good.
- Ils étaient géniaux.
I'm not sure I believe in miracles, sir. - My people are good at what they do.
Je ne suis pas sûr de croire aux miracles, mes hommes sont parmi les meilleurs dans leurs domaines.
You'll be surprised how good they are.
Sa qualité vous surprendra.
Your world has these rules that force good people to lie, even to those they are closest to.
Vos règles forcent les gens honnêtes à mentir, même à leurs proches.
Dylan and his crew, in their limited way, are good at what they do.
Dites-moi, si vous aviez "votre" carte, est-ce que vous pourriez la lire?
Well, some people are coming, but the right people, the A-list people, they seem to be giving it a miss, and if they don't show up, this shindig is gonna be a bust. - Good.
En fait, quelques personnes viennent, mais les bonnes personnes, les personnes de liste A, elles semblent la rater, et si elles ne se montrent pas, ce ramdam va être un raté.
Dominicans are just as good, but, uh... they're legal, so, you know, where's the fun in that?
- Les dominicains sont aussi bons mais autorisés. C'est moins drôle.
If you continue to speak out on this matter, we will refute all your claims, even if they are deemed to be in good faith.
Vous comprenez?
I guess they weren't as good friends as we are.
Ils devaient être moins amis que nous.
You know what? Maybe once they start dating and see what's out there.. they'll realize how good they are for each other.
Quand ils auront eu quelques aventures minables, ils comprendront leur bonheur.
so they'll realize how good they are together.
Ils se diront : "C'est super entre nous."
This good folks, they are how family.
- Vous pensez qu'ils mentent? - Ce sont des gens bien, ils sont comme de la famille.
If you wanna be good doctors and nurses, you'd damn sure better get ready to get in trouble a lot, because patients are stupid and they are really scared.
Pour être un bon dans ce boulot, il faut être prêt à se mouiller, car les patients sont stupides et terrorisés.
What good are lawyers if they can't jump through hoops?
Les avocats adorent être mis à l'épreuve de temps à autre.
I know you're hurting, and I know they are cruel and greedy owners, but it would be better if people good faith on both sides stand to share their ideas how to do God's will, all to live in peace and harmony.
Je sais qu'il y a de la souffrance, et des patrons cruels et avides, mais il serait sûrement meilleur pour les hommes de bonne volonté, des deux côtés de s'asseoir et échanger des idées sur la manière d'accomplir la volonté de Dieu, de vivre ensemble en paix et en harmonie.
Here's the thing. I'm on a diet, and I've read an article about these shrimps, they are not good for you, you know how many calories are in one shrimp?
Mais en fait je fais un régime et j'ai lu un article sur ces crevettes.
There are good people and there are bad people and they're on their way and they want you, Simon.
Il y a les gentils et les méchants. Il viendront tous te voir.
- Let's see how good they really are.
- Alors, regardons le talent qu'ils ont.
Besides, there are some good people here too, and they're
Il y a aussi des gens bien ici, et ils sont là pour nous fêter.
It is difficult without the good doctor but the Dwergi, they are doing well?
C'est difficile sans le bon docteur... mais les nains se débrouillent bien.
The Kremlin released a statement today saying they're gonna prove how good they are by beating us over here on our own ice.
Le Kremlin a publié un communiqué disant qu'ils vont nous prouver leur valeur en nous battant sur la glace.
- Good morning. - There they are!
Bonjour.
And our parents are good people. They love us.
Nos parents sont bons, ils nous aiment.
Detectives say that they've had a good response to the reconstruction but are still lacking the vital information to make a breakthrough,
Si les enquêteurs ont été aidés par la reconstitution de ses dernières heures, ils ne peuvent privilégier aucune piste encore.
They're not very good at it. but they are singing,
Ils ne chantent pourtant pas très bien, mais ils chantent!
And when someone hates something that much... it doesn't matter how good they are at it.
Lorsque quelqu'un déteste autant quelque chose, peu importe combien il est doué dans ce domaine.
They'll be making goals like hotcakes, but the Bangers are putting up a good fight...
Les buts vont certainement pleuvoir, mais les invités se défendent bien...
We calculated that they are a hundred trillion of dollars that the Latins contribute for the state of Californian, the illegal foreigners meanwhile, they take 3 trillion in social services even this way, they are 97 trillion, that is a good business
En fait, ils apportent 100 milliards de dollars à l'économie californienne en travaillant illégalement, tout en profitant des 3 milliards d'aide sociale. Il reste 97 milliards. Une sacrée bonne affaire pour l'état.
Are they not good enough for you?
C'est pas assez bien pour toi?
They are a very good football team, people.
C'est une très, très bonne équipe de football, vous tous.
I came back about 5 : 00 at night, bought three more ate them out there came back around 11 : 00 before they closed and ate three more so the first day I came here, I ate nine Big Macs and it was like I couldn't get enough hamburger at that time and Big Macs are so good so I ate 265 in the first month.
J'en ai repris 3, que j'ai mangés sur place. Je suis revenu vers 23h, avant la fermeture pour en manger 3. La première fois, j'ai mangé 9 Big Mac.
They are good.
- Elles sont doués.
- What good are they to you?
- À quoi bon, secrétaire? - Mon dernier vœu...
Krispy Kreme doughnuts are so good, if I told you they had crack in it, you'd go, " I knew something was up.
Ils sont tellement bons que si je vous disais qu'ils contenaient du crack, vous me diriez : "Je me disais bien aussi."
If not, like any creature, they are as good as gold.
Sinon, ils sont doux comme des agneaux.
But they are never on good terms.
Mais ils se détestent.
They are picky eaters and do not eat what does not taste good to them.
Ils sont difficiles et ne mangent pas ce qui ne leur plaît pas.
[Narrator] Some movies are so bad they're good. And there's some movies that are so bad they're just bad, real bad! The worst ever made.
Certains films sont si mauvais qu'ils en deviennent bons, et certains sont si mauvais qu'ils restent mauvais, vraiment mauvais, les pires jamais réalisés.
Where are the good guys, they hiding?
Où sont les gentils?
Well, they are the Charmed Ones. They're pretty good with the thwarting.
C'est le Pouvoir des Trois, elles font ça très bien.
It's about 40 minutes outside of the city by train, but apparently they are very tattoo-friendly, so that's good.
C'est à 40 minutes en dehors de la ville en train, mais apparemment, ils aiment bien les tatouages, alors c'est bien.
Good for you. The Knicks are crazy if they don't renew his contract.
Les Knicks seraient fous de ne pas renouveler son contrat.
They kept saying both heartbeats are really strong... and I thought well, that's good'cause I'm having a baby.
Ils disaient que les deux battements étaient normaux. Et je pensais que c'était bien, vu que j'attendais un bébé!
Well, I wrote something down, but, for all the good points about tights - - and there are a lot - - they don't have pockets.
J'avais écrit quelque chose, mais malgré les bons côtés des collants, et y en a beaucoup, ils n'ont pas de poches.
Are you as good as they say you are, Danny?
T'es aussi bon qu'on le dit, Danny?
Are they taking good care of you here?
- On s'occupe bien de toi ici?
The Killers are playing tomorrow. They're good.
Les Killers font un concert demain soir.
they are 1447
they are coming 72
they aren't 58
they are my friends 21
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they are here 88
they are coming 72
they aren't 58
they are my friends 21
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are delicious 17
they are here 88
they are dead 31
they are fine 18
they are mine 34
they are the same 17
they are not 95
they are yours 18
they are real 22
they are gone 47
they are now 30
they are there 18
they are fine 18
they are mine 34
they are the same 17
they are not 95
they are yours 18
they are real 22
they are gone 47
they are now 30
they are there 18
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodie 48
goodweather 34
good boy 1464
goodwin 111
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
goodspeed 27
goodie 48
goodweather 34
good boy 1464
goodwin 111
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50