English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ T ] / Transcripts

Transcripts traducir francés

482 traducción paralela
It appeared a couple times in the transcripts.
Ça revient plusieurs fois.
I carried my husband's transcripts to publisher every day.
Tous les jours, j'ai porté les poèmes de mon mari chez l'éditeur.
You've read the transcripts of the zanti government's first contact with us.
Tu as lu les transcriptions du premier contact que nous avons eu avec les Zantis.
Here are my daily attendance sheets, my absentee cards, my transcripts for transfers, my transportation cards, and my H-level report.
Voici mes feuilles de présence, les cartes d'absences, les duplicata pour les transferts, mes cartes de transport, et mon rapport de niveau H.
It's in the transcript, and computer transcripts don't lie.
- Tout est dans l'ordinateur. L'ordinateur de bord ne ment pas.
Transcripts by 9 : 00 a.m.
Rapports à 9h00.
He wanted to go out there every night and read from the transcripts of his trials.
Chaque soir, sur scéne, il lisait les minutes de ses procés.
- Transcripts of calls received.
- Les transcriptions des appels reçus.
The witness transcripts.
Le rapport des témoins.
Just buy me the fucking transcripts, Ciello.
Contentez-vous d'acheter ces putain de comptes rendus.
Quickly, the transcripts.
Vite, la transcription.
The point is, though... since you have no high school diploma... and no transcripts of any kind, no S.A.T. Scores... and you're 30 to 40 years older than our average freshman... how can this university ever see its way clear... to accept you as a student?
Mais justement, comme vous n'avez pas le baccalauréat... ni le moindre dossier scolaire ni scores d'entrée... et que vous avez 30 à 40 ans de plus... que nos premières années, comment notre université pourrait-elle être en mesure... de vous accepter comme étudiant?
Look, Stephen, I tried to cut my bill to a fraction of the normal fee but, you know, the expenses of going to trial statements, staff, transcripts it's just been astronomical.
J'ai essayé de la réduire à une note normale, mais il y a eu les frais de justice, les dépositions, le personnel, les transcriptions. Ça a été astronomique.
All the case transcripts.
Tous les rapports de greffiers.
Typewriters, transcripts, anything missing?
Machines à écrire, dossiers, Y a-t-il quelque chose qui manque?
When can I see the transcripts?
Je peux voir les procès-verbaux?
Now, I assume that you've all had an opportunity to look at the transcripts.
Je suppose que vous avez lu les procès-verbaux.
Did you make transcripts of those sessions?
Avez-vous des notes de ces séances?
And I'll produce transcripts... from the mothers of two men he shot down...
Et je vais présenter les procès-verbaux des mères... des deux hommes qu'il a assassinés- -
Transcripts?
Des copies de diplômes?
Your transcripts are also fakes.
Tes dossiers d'école sont ègalement bidons.
She kept transcripts of every conversation that Bryce had with Kathy from his office.
Elle gardait les imprimés de chaque conversation de Bryce et Kathy.
Yet the Supreme Court of Wisconsin allowed those transcripts at trial.
Pourtant la cour Suprême du Wisconsin a autorisé les imprimés au procès.
In any event, Your Honor, the transcripts are irrelevant.
De toute façon, Votre Honneur, ces imprimés ne sont pas pertinents.
We're gonna need some transcripts. The radio tapes from the shooting.
Il nous faut des transcriptions des enregistrements de la fusillade.
I got today's transcripts.
J'ai le dernier compte-rendu d'écoute.
And I want all transcripts, vid and background material sent with him.
Envoyez toutes les transcriptions et le matériel de référence avec lui.
We have libraries of data transcripts vaults of ancient artifacts, even...
Nous avons un nombre incalculable de données, d'objets anciens divers...
Transcripts from therapy sessions, hypnotic regressions, anything about his abduction.
Cherche dans les rapports psychiatriques, les régressions hypnotiques, ce qui concerne son enlèvement...
Now, I can buy 7 0 transcripts of Nightline.
- Je te les rends en liquide.
I'm looking at your college transcripts.
Je regarde vos notes à l'université.
This stuff is about my case - transcripts of the trials, legal papers.
Voilà le dossier : transcriptions des procès, documents.
-... to head off impeachment proceedings the president has agreed to release transcripts of 46 taped conversations.
Dans une tentative d'éviter sa mise en accusation... le président a remis la transcription de 46 conversations enregistrées.
Don't you see that all these deletion marks in the transcripts make it look as though you... you do nothing but swear?
Vous ne pensez pas que toutes ces suppressions... donnent l'impression que vous ne parlez qu'en jurons?
Morgenstern has been helping me get my transcripts together.
Morgenstern m'aide à préparer mes dossiers et à tout réunir. Tes dossiers?
I know my transcripts are a little colourful.
Je sais, mon dossier est un peu... chargé.
And I'm a big reader - was it in my transcripts?
C'est dans mon dossier?
- Surprising, given his transcripts.
- Etonnant, vu son dossier.
I want all evidence and material and transcripts
Je veux toutes les preuves et les dossiers
I have nothing to say until you deliver my transcripts, sir.
Je n'ai rien à vous dire tant que je n'ai pas mes dossiers.
We have the evidence. We have the transcripts.
Nous avons les preuves, les dossiers.
Copies of the court transcripts.
Les transcriptions des débats.
I read the court transcripts.
J'ai lu les minutes.
I left some Security Council transcripts out, but everybody's gone.
J'ai oublié des papiers du Conseil de Sécurité, mais il n'y a plus personne.
- I see the transcripts. - No problem.
- J'ai accès aux transcriptions.
Then I'm gonna take those transcripts to a friend of mine at the New York Times, who writes about the link between the CIA and political horror shows.
Ensuite j'enverrai les transcriptions à un pote à moi au New York Times, qui écrit des articles sur les méthodes de la CIA.
Would you be willing to make those transcripts available to the committee?
Apporteriez-vous ces transcriptions devant le comité?
Transcripts.
Les archives.
So, I called Penn, I get that guy's transcripts.
Alors, j'appelle l'université, ils avaient son dossier...
What are you gonna tell your bosses when they ask you about the transcripts?
Tant mieux, car vous devez tous comprendre que si je pars, ce ne sera pas seul. Et si on te demande les minutes?
- Call up my ex-boyfriends, get my transcripts sent over? - What?
- Quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]