We found something traducir francés
569 traducción paralela
Anyhow, we found something.
On a trouvé quelque chose.
We came to get a movie, and we found something worth more than all the movies in the world.
Nous voulions filmer, nous avons un sujet exceptionnel!
We found something.
Nous avons trouvé quelque chose, non?
We found something in his room that connects you with him.
Nous avons trouvé quelque chose chez lui qui a un rapport avec toi.
And we found something terrible.
Ceci explique notre supériorité sur vous.
Hey, colonel, we found something.
On a trouvé quelque chose, colonel.
-'We found something.'
- On a quelque chose.
- We found something to book them on.
Nous avons un motif.
- We found something else.
- On a trouvé quelque chose.
We found something pretty important.
- On a trouvé quelque chose d'important.
That's what you said the l-l-last time we found something.
C'est ce que tu disais la d-dernière fois qu'on a retrouvé quelque chose.
- I think we found something :
- On a découvert quelque chose.
We found something that we think belongs to you.
On a trouvé quelque chose qui semble t'appartenir.
We found something wonderful for the bedroom.
- On a quelque chose pour la chambre.
- We found something brighter and just as big.
- On a trouvé quelque chose de plus spacieux. - C'est grand!
Quick! We found something!
Vite, nous avons trouvé quelque chose!
- We found something out.
On a découvert un truc.
We found something at the spot
- Non. Nous avons trouvé des affaires sur les lieux.
We found something!
J'ai trouvé quelque chose!
We found something in the river.
Il y a quelque chose dans la rivière.
Sorry, Doctor, but we found something. Down by the docks.
On a trouvé quelque chose près des docks.
Yeah, we found something in the manifest, a World War II flying jacket sold to Woody Reese.
Ouais, on a trouvé quelque chose dans le registre, une veste d'aviateur de la seconde guerre mondiale vendue à Woody Reese.
Almost every place he's taken us, we've found something.
Nous avons déjà trouvé beaucoup de choses.
Now that we've found each other again, I hope I shall see something of you.
J'espère bien profiter de votre compagnie.
Because it'll be something new... something we haven't found.
- Ce sera quelque chose de nouveau... qu'on n'a pas encore trouvé.
The dealer might think something was funny, if he called and found we were using different names.
L'acheteur aurait pu s'étonner qu'on ait deux noms différents.
Come back, we've found something!
Reviens! On a trouvé quelque chose!
Here's something we found.
Voici ce qu'on a trouvé.
Remember when I said something had happened to my sister Sophie... and we found out that she'd fallen and broken her hip?
Rappelle-toi quand j'ai dit qu'il était arrivé un malheur à ma sœur Sophie... et on a appris qu'elle était tombée et s'était fracturé la hanche?
I wouldn't give much for our chances... wandering around in the middle of the night trying to find something... that if we found it, it might kill us.
Le jeu en vaut-il la chandelle? Partir de nuit à la recherche de quelque chose... qui peut nous tuer...
Would you believe me if I told you there was something inside of that rock we found, something that could wipe out this whole town?
Si je vous disais qu'il y a quelque chose dans le caillou? Un truc qui peut détruire la ville?
We found something that fell out of the sky
Nous avons trouvé une chose tombée du ciel cet après-midi.
We told her we couldn't pay her, and didn't need her....... But she asked us if she could stay on here, til she found something else.
On lui a dit qu'on ne pouvait pas la payer... mais elle veut rester jusqu'à ce qu'elle trouve ailleurs.
We should have found something she covered herself with.
Nous devrions voir quelque chose avec quoi elle aurait tenté de se protéger.
We knew he was on to something, but we never found out what it was because he died on the way to hospital.
Il était sur une piste, mais nous n'avons rien pu savoir car il est mort avant d'arriver à l'hôpital.
If he found out we went out on our own, he might flip out or something.
S'il apprend qu'on est sortis tout seuls, il risque de se mettre en rogne.
However, I think we've found something of greater importance...
Cependant, nous avons fait une découverte très importante,
He seems to have found something even if we haven't.
- II a trouvé quelque chose, lui.
And if we found the alteration were in respect of something else, why, I would feel bound to find that money myself.
Et, bien entendu, si nous voyons que la modification porte sur un autre sujet, je me sentirai liée par l'obligation de te procurer cet argent.
I think we may have found something that's going to interest him.
On a peut-être trouvé quelque chose qui l'intéressera.
You won't know until you look, but at last we've found something, besides the missing crew, that doesn't add up.
J'en sais rien, il faudra contrôler. Mais nous avons trouvé quelque chose.
Precisely. Good luck that We'Ve found something to eat.
Non, magique, vous avez dit.
You know something? We're really lucky we found a doctor who makes house calls. I know.
C'est rare, un médecin qui vient à domicile.
Yeah, we found something a little strange.
On a vu une chose étrange.
We've finally found something you do well!
Enfin quelque chose que tu fais bien!
We've found something interesting.
Nous avons trouvé quelque chose.
- We've found something.
- On a trouvé quelque chose.
If we can isolate something unique to the Odin survivors, an element not otherwise found on Angel One, we can utilize the Enterprise scanners.
Si on peut isoler sur les survivants quelque chose d'unique, un élément qui n'existerait pas sur Angel One, nous pourrions utiliser les scanners de l'Enterprise.
Despite having only a few hours to explore Data's home planet, we discovered something which may explain Data's beginnings, if we can properly assemble and communicate with what we've found.
Durant les quelques heures passées sur la planète de Data, nous avons découvert des éléments susceptibles d'expliquer son origine. A condition de pouvoir assembler l'androïde et communiquer avec lui.
I'd like to read you something we found in our news files... dated August 16, 1945, the day after thejapanese surrendered, and World War II ended.
J'aimerais vous lire un article que nous avons trouvé dans nos dossiers... daté du 16 août 1945... au lendemain de la reddition japonaise qui a mis fin à la 2e Guerre mondiale.
Captain, we may have found something.
Nous avons peut-être trouvé quelque chose.
we found 55
we found nothing 22
we found the car 17
we found it 143
we found her 54
we found you 28
we found him 147
we found them 52
we found this 61
found something 80
we found nothing 22
we found the car 17
we found it 143
we found her 54
we found you 28
we found him 147
we found them 52
we found this 61
found something 80
something went wrong 81
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something 1990
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
something's not right 271
something on your mind 83
something special 67
something bad happens 16
something's wrong 881
something's wrong here 34
something is wrong 141
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69
something else 372
something new 87
something's wrong here 34
something is wrong 141
something wrong 855
something's coming 64
something bad 90
something's bothering you 28
something to eat 69
something else 372
something new 87