What's up man traducir francés
1,704 traducción paralela
What's up?
Ça roule? Wee Man.
What's up, man?
- Quoi de neuf, mec?
What's up, man?
Alors mec?
Hey, man, what's up?
"Il est classé comme" difficiles à placer. "
Hey, man, what's up with the Lakers, man?
Qu'est-ce qui se passe avec les Lakers?
What's up, man?
- Salut.
Hey, Charlie. What's up, man?
Salut, Charlie.
What's up? He is very busy man.
- Quel est le problème?
Hey, yo Tim, what's up, man?
Yo, Tim, quoi de neuf, mon pote?
What's up? What's up, man?
- Je suis Bobby Z.
Santi, what's up, man?
Santi, ça va?
What's up, white man?
Allez, toubib.
What's up, man?
Comment ça va?
- What's up, man? What's up?
- Qu'est-ce que tu as?
What's up with him, man?
Qu'est-ce qu'il a?
- Hey, what's up, man?
- Hein?
- I want him to stand up like a man and tell us that Hezbollah will be here in two weeks. And that all the IDF is doing now is for nothing. That's what.
Que le Hezbollah sera là dans 2 semaines, et que ce que fait l'armée est inutile.
Hey, Ray, what's up, man?
Ray, ça roule, mec?
What's up, man?
- Ça va?
What's up, man?
Quoi de neuf, vieux?
- What's up, man?
- Comment ça va, man?
What's up, pretty man?
Ça va, mec?
and there's four of them, what does that up to, man, that's 5.2!
- Donc ça fait quelle somme? Ça nous fait du 5,2!
So what's the plan, man? Well, I don't know. I make it up as I go along.
Je ne sais pas, je vais inventer au fur et à mesure.
♪ You know sometimes I'm just too much... ♪ Hey man, what's up, dog?
Hey mec, quoi de neuf?
What's up, man?
Ça va, négro?
- So what's up, man?
- Alors, quoi de neuf, mec?
I mean, I'm sure she's gonna miss it, but I have a feeling that what she'll always remember is that once upon a time, there was a man who cared so deeply about her, he was actually willing to give up everything for her.
Je veux dire, je suis sûr que ça va lui manquer, mais je pense que ce dont elle se souviendra toujours, c'est qu'une fois, un homme tenait tellement à elle, qu'il a renoncé à tout pour elle.
So, um, what's a black man doing up here in these sticks? - Sticks, huh?
Que fait un homme noir dans ce bled perdu?
Hey, what's up, man?
Hé, quoi de neuf?
No, no, no, what's up with the hand, man?
Non, non, non, on se serre la main maintenant?
- What's up man?
- Quoi de neuf mec?
- Hey, what's up, man?
- Hey, comment ça va, man?
What's up man, how are ya?
Quoi de neuf man, comment va?
You ask that man, if he had to choose between giving his life up for a Cylon or a human, what do you think he'd say?
Demandez à cet homme, s'il devait choisir entre donner sa vie pour un Cylon ou pour un humain, que croyez-vous qu'il dirait?
Ho, yo, Greg, what's up, man?
Ho, yo, Greg, quoi de neuf, mec?
What's up, man?
Quoi de neuf?
Yeah, what's up, man?
oui, quoi?
Jack, what's up with your man?
Jack, qu'est-ce qui se passe avec ton gars?
- What's up, man?
- Ça va, vieux?
What's up, man? How you doing?
Comment ça va, mec?
What's up, man?
Alors, mec?
What's up, brother man?
Ça baigne, mon frère?
What's up, man?
Tu vas bien?
The blind man, whose hearing had become more acute, heard edie say... oh, hey, bree. What's up?
L'aveugle, dont l'ouïe était devenue plus fine, entendit Edie dire...
What ´ s up man?
Comment ça va?
"What's up, pigeon man?"
"Hé, l'homme aux pigeons!"
He has to open up the wall and look at what's behind the stain to be sure it's not man-made.
Il va ouvrir le mur pour voir derrière la tache, pour s'assurer que ça n'a pas été fait par quelqu'un.
Hey, man, what's up? Yes, dude.
Salut, mec, quoi de neuf?
What'S Up, Man? Oh, Brown Bagging It Today, Huh?
- On apporte son déjeuner aujourd'hui?
When we're going to work, man? What's up?
Quand est-ce qu'on va bosser?
what's up 12096
what's up with you 341
what's up there 50
what's up with him 81
what's up with this 23
what's up with that 152
what's up now 25
what's up with her 34
manda 42
mania 33
what's up with you 341
what's up there 50
what's up with him 81
what's up with this 23
what's up with that 152
what's up now 25
what's up with her 34
manda 42
mania 33
mandy 503
manon 43
many 384
manhattan 123
management 67
manning 138
manual 26
manslaughter 67
manuel 198
mange 18
manon 43
many 384
manhattan 123
management 67
manning 138
manual 26
manslaughter 67
manuel 198
mange 18