What about your mom traducir francés
245 traducción paralela
- And what about your mom's?
- Non. - Celle de ta mère?
What about your Mom?
Le problème c'est ta mère
What about your mom?
Et ta mère?
What about your mom?
À votre mère?
YEAH, BUT WHAT ABOUT YOUR MOM?
Ouais, mais pour ta maman?
Hey, what about your mom, Ash?
Et ta mère, Sacha?
What about your mom?
Que dirait ta mère?
- What about your mom?
- Et pourquoi pas ta mère?
What about your mom?
T'es pas avec ta mère?
What about your mom?
Et ta maman?
What about your mom then?
Pense à ta mère!
What about your mom?
Tu oublies ta mère!
Well, what about your mom?
Et ta maman, alors?
- What about your mom?
- Et ta mère?
What I've heard about your mom, you may have a point there, Mr. Simmons.
D'après ce qu'on dit d'elle, vous avez raison.
Zack, I'm sorry about what happened to your mom.
Désolé, pour ta mère.
- About your mom, John... - What is it?
Pour ta mère...
What about the Christmas presents Mom used to buy me and sign your name to?
Les cadeaux de Noël que maman m'achetait et où tu ajoutais ton nom?
What did your mom say about skipping school?
Ta mère sait que t'as séché?
They are to me. What are you telling him that for? Your fight with him is about Mom!
C'est très clair.
Xena... You knew what your mom would say about the night of your conception. And you knew exactly what I would say.
Xena, tu savais ce que ta mère allait dire sur ta conception, et aussi ce que j'allais dire.
I'm sorry about what I said... about your mom giving me a hand job.
Je suis désolé d'avoir dit que ta mère m'avait fait une branlette.
Your mom's trying to bogart the Chee-Zee chips. What's that all about?
Ta mère veut se garder les Crocky Chips pour elle, ou quoi?
Mom, what about your diet?
Maman, et ton régime?
Now, Josh, your mom is just concerned about what might happen to you, you know.
Josh, ta mère s'inquiète de ce qui pourrait t'arriver.
What the fuck do I care about your mom.
j'en ai rien à foutre de ta mère.
Look, I'm really sorry about what happened to your mom, okay?
Je suis désolé pour ta maman.
- What about your mom and dad?
Oui, mais tu es différente maintenant.
'Cause I thought you'd be obsessing now about what your mom thinks about you.
Je pensais que tu ferais une fixation en ce moment à propos de ce que ta mère peut penser de toi.
What do you know about your mom?
Qu'est-ce que tu sais de ta mère?
What do you want me to tell Dawn about your mom?
Qu'est-ce que je dis à Dawn pour ta mère?
So Are you maybe feeling a little bit better about your mom marrying Rick, or what?
Alors... tu te sens un peu mieux à propos du mariage de ta maman avec Rick?
People are going to say a lot of things about your mom and dad, and some of them are going to be true, but what I want you to remember is that they fought like heroes for you.
Tu vas entendre des choses sur tes parents, parfois vraies. Mais tu dois te souvenir qu'ils se sont battus en héros pour toi.
What does your mom have to say about that?
Et que pense ta maman?
Your mom talks all she wants... about what's-his-name and his chain of drugstores.
Ta mère peut parler de l'autre avec sa chaîne de magasins.
Did I ever tell you what your mom said about you the day you were born?
Je t'ai déjà raconté ce que ta maman a dit le jour de ta naissance?
What's your mom right about?
Pourquoi ta mère avait-elle raison?
What's your mom say about it?
Qu'en dit ta mère?
- What about your mom?
Et ta mère?
- What about your parents i don't know me dad - and me mom is dead -
Et tes parents? Je ne connais pas mon père. Et ma mère est morte.
When your mom comes out, she's gonna want to know what I said to you about this.
Quand ta mère reviendra, elle voudra savoir ce que je t'ai dit à ce sujet.
What about the place he was keeping you and your mom?
Et l'endroit où il vous retenait toi et ta mère?
- What did your mom say about Mammoth?
- Qu'a dit ta mère à propos de Mammoth?
I talked to your mom. She feels really rotten about what happened.
Il m'aime, Miles, et c'est ce dont j'ai le plus besoin.
- What is your mom going on about?
- De quoi parliez-vous avec ta mère?
Well, what else does your mom say about Mr. Dobbins?
Bien, qu'est-ce qu'elle dit d'autre, ta maman, sur M. Dobbins?
Look, I'm sorry about what happened to your mom, but...
Je suis désolé pour ce qui est arrivé à ta mère, mais...
- What about your mom? - I don't have one.
Je n'en ai pas.
So... what other stories do you have about your mom?
Alors... quelles autres histoires as-tu à propos de ta mère?
What about? Your mom and Jake Kane... The Jake Kane... were on again, off again the summer before senior year.
Votre mère et Jake Kane, le fameux Jake Kane, s'aimaient et se quittaient sans cesse en première, mais à la rentrée, ils étaient de nouveau ensemble.
What I said before about your mom, that was just before.
Ce que je disais avant, à propos de ta mère... eh bien, c'était justement avant.
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about me 1218
what about your job 19
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about me 1218
what about your job 19
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48