What was it called traducir francés
245 traducción paralela
What was it called again?
Il s'appelait comment, cet endroit?
What was it called now? "The Something of the Something."
Ça s'appelait comment? "Le quelque chose de quelque chose."
What was it called?
Comment ça s'appelait...
Do you remember that movie? What was it called? Gone...
Vous souvenez-vous de ce film, quel était son nom, déjà?
Think back, 12 years ago, when you were a production assistant on that TV pilot out in Hollywood... what was it called...
Souvenez-vous, c'était il y a douze ans... à Hollywood, vous étiez assistant de production d'un feuilleton... Qui s'appelait...
It's like that play we saw the other day, what was it called?
Comme dans cette pièce, l'autre soir... euh..?
What was it called?
Comment ça s'appelait déjà.
What was it called?
Comment ça s'appelait?
- What was it called?
- Comment ça s'appelait?
What was it called?
Comment ça s'appelle?
What was it called? God, it's on the tip of my tongue.
Je l'ai sur le bout de la langue.
- What was it called? - Cambridge Monthly.
- "Cambridge Monthly".
When the victim called you to send the cashier, what time was it?
- Appelez M. Bonnot.
What was it he called it?
Comment a-t-il dit ça?
What was it you called me? Pompous?
Comment vous m'avez appelé?
You in love with a, what was it you called me, a shanty Irishman?
Vous, amoureuse de ce que vous appelez... un Irlandais des taudis?
That's what he called it, of course I was very young.
J'étais toute petite.
What was it the paper called him,
Comme dit le journal :
What was it you called Addie down at the pier... the dear departed?
Comment as-tu appelé Addie? "Notre chère absente"?
What was it that policeman called you?
Comment il vous a appelé, l'inspecteur?
- What was it they called you at the ball?
- Comment t'appelles-tu?
What was it you called it? Was it a great, big garbage can?
Vous appeliez cette école "une immense poubelle", hein?
It was one of what came to be called "Spig's Big Days."
On a appelé ça "la grande époque de Spig".
That's not what they called it when I was a girl.
a ne s'appelait pas comme?
And what was it you called me?
Et comment m'appelais-tu?
What was it you called me?
Et comment m'appelais-tu?
What hurt her more than the money, I think, was the fact that I donated all of it to an organization called the American Civil Liberties Union.
Ce qui lui a fait plus mal que de devoir payer, c'est le fait que j'aie reversé la somme à une association appelée Union des Libertés Civiles Américaines.
What was it you called it?
Comment tu disais?
It was someone they called Faggio, who drove like a god... and do you know what they did to that guy, do you know it, you little cunt?
Il s'appelait Fangio, et conduisait comme un dieu. Tu sais ce qu'ils lui ont fait, connasse?
It's probable that what Dersu called Amba was a manifestation of the terror the wilds now held for him, a phantom that preyed upon the imagination of a tired old man.
Ce que Dersou appelait "amba" devait être le spectre de la peur de la taïga. Spectre créé par l'imagination d'un vieillard affaibli.
And she didn't know what it was. So she called her mother, who didn't answer... so then she buzzed the study and she spoke to you.
Elle a appelé sa mère qui n'a pas répondu, puis le bureau, où elle vous a trouvé.
You called and said it was something important. What is it?
Il s'agit donc de quelque chose d'important?
God, I don't know what it was called.
Je ne connais pas le titre.
What did you say it was called?
Comment as-tu dit qu'elle s'appelait?
But you know, I used to know a guy whose whole face was a soar? And guess what they called him? You won't believe it.
Un gars avait une cicatrice sur tout le visage et ils l'appelaient...
It took, then, a few months to traverse the Atlantic Ocean and reach what was called the "New World" the Americas.
Il fallait quelques mois pour traverser l'Atlantique... et rejoindre le "Nouveau Monde"... les Amériques.
And now, let me speak to you, ladies and gentlemen, about the last witness the prosecutor called to the witness stand in an attempt to prove that what they call "murder in the first degree" was just that, and not, as we have contended, that it was all just a tragic accident, and only that.
Je vais maintenant vous parler du dernier témoin de l'accusation qui devait aider à prouver qu'il s'agissait d'un meurtre avec préméditation et non pas, comme on vous l'a dit, d'un simple et tragique accident.
Just what was it that you called'em that night? Alex.
Comment est-ce que tu les as appelés ce soir-là?
What a joke! And Mephisto by some man called Höfgen, it was terrible!
C'est un certain Hoefgen, drôle de nom, qui jouait Mephisto.
What was it Judge Bernstein called you? "Princes of the City."
Le Juge Bernstein vous a appelés "les princes de la ville".
It was 1947, two years after the war, when I began my journey to what my father called the "Sodom of the north,"
C'est en 1947, deux ans après la guerre... que j'ai commencé mon voyage pour ce que mon père appelait... la Sodome du Nord :
It was what is called a adventure.
C'était ce qu'on appelle une aventure.
It only kills what it was called upon to kill.
Il ne tue que ce qu'il est appelé à tuer.
That's what they called it, but it was a brothel.
On l'appelait comme ça, mais c'était un bordel.
So what does it mean that I was called twice?
Et ça signifie quoi que j'aie reçu deux appels?
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"Oui, je suis Daniel", et ça commence, hein? "enchanté", et commence ce qui peut terminer en... enfin, à condition qu'elle s'appelle Esther si elle s'appelle Alicia, elle continue son chemin, et même si on l'appelle Esther parfois elle ne réalise pas....... une fois, il y en avait une qui s'approchait, je l'ai appelée Esther elle s'est retournée et m'a dit : "Je suis José Luis" et rien ne s'est passé parce que c'est pas pour moi ce type de ni ce type ni aucun type, enfin, c'est pas mon genre, mes parents m'ont élevé d'une certaine façon et j'ai su les récompenser en honorant, disons....... ils m'ont élevé dans la liberté de penser ce que j'ai envie mais les choses se passaient d'une certaine façon il fallait aussi respecter son prochain, parce que chacun peut faire ce qu'il veut de sa vie, non?
Mulder, certain frog species secrete a substance called bufotoxin. It's chemically similar to what was in Private McAlpin's blood.
Certaines grenouilles sécrètent aussi une toxine, chimiquement similaire à celle qu'on cherche.
I do not know what happened. Captain Fitzwilloughby was called away by his colonel, and then it came on to rain... Are you going to play anagrams?
Je ne sais pas ce qui s'est passé le Capitaine Fitzwilloughby a été rappelé par son colonel, et puis il est revenu sous la pluie...
They don't see the, what was it that that human called it a few weeks ago?
Ils ne voient pas le... comment disait ce charmant humain déjà?
When Eddie called, I... I had an idea this was what it was about.
Quand Eddie a appelé, je me doutais que c'était pour ça.
What was it you called it?
Comment tu l'as appelée?
what was it called again 16
what was that 4202
what was it like 194
what was it 1221
what was that like 64
what was your name again 77
what was your name 81
what was it again 53
what was i saying 120
what was that again 22
what was that 4202
what was it like 194
what was it 1221
what was that like 64
what was your name again 77
what was your name 81
what was it again 53
what was i saying 120
what was that again 22