Who called you traducir francés
927 traducción paralela
- He called me a poor sport. - Who called you that?
- Il m'a traitée de mauvaise joueuse.
And now, my dear young lady, this person who called you?
Et maintenant ma chère jeune dame, cette personne qui vous a appelée?
Aye, and many are dead now who called you by it.
Et beaucoup de ceux qui vous appelaient ainsi sont morts.
I thought it was Hollenius who called you last night.
Pour moi, c'est lui qui t'avait appelée.
Who called you?
- Qui était-ce?
Don't worry. It was me who called you.
C'est moi qui vous ai appelé.
Who was that man who called you Chevalier?
Quel est cet homme qui t'appelait chevalier?
I'm the one who called you.
C'est moi qui ai appelé.
Can't do better. But I wasn't the one who called you, sir.
On peut pas faire plus vite mais c'est pas moi, qui vous ai téléphoné.
- Who called you to the jail?
- Qui vous a appelé á la prison?
Who called you.
Qui vous appelés?
I'm the one who called you about Father Clark.
C'est moi qui vous ai appelée, au sujet du père Clark.
- You're the only one who called me Dove
- Il y a juste toi qui m'appelais Colombe.
Because of you, I've been called a sell-out who backstabbed her mentor and other harsh names.
j'ai été appelé'une vendu qui a poignardé son mentor dans le dos'et d'autres insultes.
You are the gay heroes who will repulse the enemy... when you are called upon to do so.
Vous êtes les joyeux héros qui repousseront l'ennemi... quand vous y serez appelés.
Who was it called you "mongrel"?
Qui t'a traité de bâtard?
If there was a disturbance you should have called the person who caused it.
S'iI y a eu agitation, trouvez l'auteur.
And, believe me, it is nearer than you think! Gentlemen, it is your sons who will be called on to defend France while Monsieur Zola will stay at home and write a new Downfall.
- il est plus proche que vous ne pensez - vos fils iront défendre la France pendant que M. Zola restera chez lui pour écrire une nouvelle "Débâcle"!
Unfortunately, it was you who called the fleet back before my plans had been carried out.
Parlez. Vous avez rappelé la flotte avant que je ne mêne à bien mes plans.
- You see, Painter wasn't the only one... that got an anonymous telephone call of the scene of the crime... because I got one too, but I know who called me.
- Vous voyez, Painter n'est pas le seul... à avoir reçu un appel anonyme sur ce crime... car j'en ai reçu un, moi aussi, mais je sais qui m'a téléphoné.
Who were you protecting when you called Painter last night?
Qui protégiez-vous quand vous avez appelé Painter hier soir?
- Who's called you a witch doctor?
Qui a dit cela?
- You see, sir, rich people and theorists - who are usually rich people - think of poverty in the negative, as the lack of riches, as disease might be called the lack of health.
Les riches et les théoriciens considèrent la misère comme l'absence de fortune et la maladie comme l'absence de santé.
Well, you didn't tell us about all these ancestors of yours... who were killed by this so-called monster.
Vous ne nous avez pas parlé de tous vos ancêtres... qui ont été tués par ce soi-disant monstre.
- Was it you who called?
- L'appel vient de vous?
"Once you have long called to me, faithful to death, " I shall descend amongst you who are my people.
"Quand vous m'aurez longtemps appelé, fidèles de la mort, je descendrai parmi vous, qui êtes mon peuple."
- Well, try and think. Isn't there anyone that you know that you can get in touch with over there... or on the other side or whatever it's called who can advise you?
Ne peux-tu contacter quelqu'un là-bas... dans l'au-delà, qui te conseille?
- About your so-called rich father, who sends you money.
- Que ton père est riche et tout ça. Laisse tomber.
Is it damned Astrid who's called you and said things?
Astrid te fait des histoires?
You're the one who called him.
C'est vous qui l'avez appelé.
- Obviously Mr. Halliday wasn't here yesterday, or he wouldn't have had to learn from you that Phillips called me, and you're the logical person to know who else Phillips called.
- Il était absent hier, puisque vous lui avez appris que Phillips m'a appelé. Donc vous savez à qui d'autre il a téléphoné.
But you don't even know who called.
Mais tu ne sais même pas qui a appelé.
Do you know that I wasn't even sure who it was when you first called me?
Je n'ai pas reconnu votre voix.
You have a slave who is called Basil.
Votre esclave s'appelle Basil.
It was you who just called?
C'est vous qui avez appelé tantôt?
You know, your old friends of the Resistance... who work at the restaurant... they called the police all sorts of terrible names... when they had to let you go yesterday.
Vous savez, vos copains de la Résistance... ils ont traité la police de tous les noms, après qu'elle... vous ait laissé filer.
I called the police from your room and told them who you are... and what you did tonight.
J'ai dit qui vous étiez et ce que vous avez fait cette nuit.
You're the one who called yesterday?
C'est vous le téléphoniste d'hier?
By the way, Mr. Tomkoff, if you don't mind I'd like to let Ms. Sanden believe it was you who called.
Par ailleurs, Mr Tomkoff, si cela ne vous fait rien j'aimerais que Mlle Sanden croie que c'est vous qui avez appelé.
Do you know who called me last night?
Savez vous qui m'a appelée la nuit dernière?
And wasn't it you who called my a sluggard!
Quand je pense que tout à l'heure tu m'as traité de cloporte...
Was it you who called?
- Oui!
Was it you who called?
- L'appel, c'était vous?
- Who was called the Professor? - Yes. You remember, now?
- Il faisait des colliers avec de la gomme laque.
" You know who called me? Kazio!
Kazio m'a téléphoné ce matin et il m'a dit un truc...
Tell me kid, do you know a guy called Mario, who lives around here?
Dis-moi petit, où je pourrais trouver Mario. Des Mario, y en a cent ici.
You know who was there when you called?
Tu sais qui était là quand tu as appelé?
- And who are these Polish? - Mr. Mayer already told you. Here, before, there was a man called Stefanowski, a Pole.
M. Mayer lui a dit qu'avant il y avait Stefanowski, un Polonais.
Do you know about this woman called O'Han who models for Toyokuni?
Tu as entendu parler de cette O'Han qui pose pour Toyokuni?
And blessed are you who are the peacemakers for you shall be called the children of God.
Heureux les artisans de la paix car ils seront appelés fils de Dieu.
Have you got a suggestion? There's a man called Ross who might be interested. - I understand he's...
Il s'installe à Highgate, il a peut-être besoin de capitaux.
who called 57
who called it in 40
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
you suck 398
who called it in 40
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
you suck 398
your 1839
youtube 39
you can do it 1412
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
yourself 387
your honor 7894
your hat 64
youtube 39
you can do it 1412
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
yourself 387
your honor 7894
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
younger 104
you know that 5741
you got a pen 63
you are 6060
your full name 16
you're welcome 5601
yours 1007
youn 21
you tell 24
younger 104
you know that 5741
you got a pen 63
you are 6060
your full name 16
you're welcome 5601