Who is here traducir francés
2,992 traducción paralela
About the defendant, as I was saying, his cousin, who is here in the court for him, is the chief of staff for the New York City Planning Commission.
Comme je le disais, le cousin de l'inculpé, qui est présent dans cette court est le directeur de la Commission de développement de la ville de New York.
Except Siu Sin, who is here? .
Sauf Siu Sin, qui est ici?
Is that, like, " Here's this jerk who's making
Qu'on dise par exemple : " Cet abruti
Her claim is unusual, especially considering the other women who work here.
Sa demande est inhabituelle, particulièrement lorsqu'on considère les autres femmes qui travaillent ici.
but living here is an animal who turns that idea on its head because in life, there is one greater purpose, one greater goal.
Mais nous avons ici un animal qui bouleverse cette théorie, car la vie comporte un dessein supérieur, un objectif plus noble.
Your associate hasn't even told you what the information is, who is working for who here?
Votre associé ne dit pas de quelles informations il s'agit.
So, the only other person who can get out of here and warn Lachlan is another human- -
Donc, la seule autre personne pouvant sortir d'ici et avertir Lachlan est un autre humain...
Actually, the truth is, Dirty Mike, that I'm dating Katie here, who, apparently, I guess, you're about to bang now that you've finished your sandwich.
En fait, la vérité, Sale Mike, c'est que je sors avec Katie qu'apparemment tu es sur le point de sauter maintenant que tu as fini ton sandwich.
Here is to the woman who blows everyone else away.
À la femme qui descend tout le monde.
Is there a son, brother or father here who can say kaddish?
Y a-t-il un fils, un frère ou un père pour dire le Kaddish?
Look, I know what you've been told and, believe me, the last place that anybody who had anything to do with this robbery would want to be is right here, standing in front of you.
Écoutez, je sais ce qu'on vous a dit. Croyez-moi, le dernier endroit où un mec impliqué dans le braquage voudrait être, c'est ici, en face de vous.
You're gonna sit here and tell me you don't care who his killer is?
Tu vas me faire croire que tu te fiches du tueur?
"Who is the dummy here?"
"Qui est le mannequin ici?"
Is there anyone here who will salvage our honor?
Quelqu'un ici va-t-il sauver l'honneur?
- Who is coming here to propose? - Well...
- Qui vient faire sa demande en mariage?
Excuse me, sirs. The man who telephoned us on behalf of the McMurphy sisters is here to give a statement.
Excusez-moi, l'homme qui nous a téléphoné pour les sœurs McMurphy est ici pour faire sa déclaration.
But you know who the real enemy here is, right?
Mais tu sais qui est le vrai ennemi là-dedans, n'est-ce pas?
We're talking about Renato Favelloni, who, as you know, is very much alive, and sitting in a maximum security prison not very far from here.
Je parle de Renato Favelloni qui, vous le savez, est bien vivant. Il est dans une prison à haute sécurité, près d'ici.
Oliver's in X-ray, Stewart is stable and waiting for Derek, who should be here soon. OK. Adele is waiting on Ortho.
Oliver est à la radio, Stewart est stable, il attend Derek, qui devrait arriver bientôt.
Who is responsible for this suntan lotion job here?
Qui est responsable de la crème solaire, ici?
Do you know who the real criminal is here?
Sais-tu qui est le criminel ici?
Here is a report from our man in Washington, Robert Montgomery, who sent this from the Election Trail.
voici un reportage de notre homme à Washington, Robert Montgomery, qui nous a envoyé ceci sur la campagne électoral.
As you know today is the 49th day since Jorge's death and it's very important for me that here are those who loved him most and whom he loved the most.
Comme vous le savez, Jorge nous a maintenant quittés depuis 49 jours et c'est très important pour moi que ceux qui l'aimaient le plus soient là ceux qu'il aimait le plus.
The only one who's not normal here is you for acting like you're enjoying this.
Le seul à ne pas être normal ici, c'est toi qui fais comme si tu t'amusais.
On the principle that he with the whitest coat hides the darkest heart, who do you think is the nicest, sweetest doctor here?
En partant du principe que le cygne immaculé cache un coeur noir, qui serait le plus gentil médecin ici? Le Dr Watson.
I need you to see this, because maybe there is somebody here that you underestimated who will surprise you.
Il y a ici quelqu'un que vous sous-estimez, et qui va vous surprendre.
The man who brought you here, where is he? !
L'homme qui vous a amenée, où est-il?
I'm going to do throat cultures on all of you, but in the meantime, is there anyone here who has a sore throat?
Je vais devoir vous examiner. Mais dans l'immédiat, quelqu'un a-t-il mal à la gorge?
Did you know that your boss here is the one who put me away?
Tu savais que c'est lui qui m'a fait enfermer?
Yes. The man who robbed my restaurant is here right now.
L'homme qui m'a cambriolé est ici.
His name is Patrick Clarkson, and for those of you who weren't here four years ago on campus, Clarkson used the Internet to stalk and kill a female student here named Helen Sherman.
Son nom est Patrick Clarkson, et pour ceux qui n'étaient pas sur le campus il y a quatre ans, Clarkson a utilisé Internet pour harceler et tuer une étudiante qui s'appelait Helen Sherman.
And this is Major Clarkson who runs our hospital here.
Et voici le Major Clarkson qui dirige notre hôpital.
Who precisely is in charge of Downton when you're not here?
Qui est responsable de Downton quand vous n'êtes pas là?
The man who just walked out of here is Raymond Harris, the suspect you believe attacked your lab?
L'homme qui vient de sortir d'ici c'est Raymond Harris, le suspect que vous croyais qui a attaqué le laboratoire?
The one who needs closure here is you!
La seule qui a besoin d'aide ici c'est toi!
The threat here is to the citizens who elected you and the $ 30-billion tourist industry we all depend on.
C'est une menace sur les citoyens qui vous ont élu et sur les 30 milliards de dollars que le tourisme nous rapporte.
And he sent you here to fucking figure out who was. Is that it?
Et il t'a envoyée pour savoir qui c'était?
120 miles from here, in the forest of Shahpur.. .. there is a shrine where a Sufi sage resides.. .. who possess the expertise of controlling evil spirits.
A 200 km d'ici, dans la forêt de Shahpur il y a un sanctuaire où réside un Sage, un Soufi expert dans la maîtrise des mauvais esprits.
Who the fuck is out here?
Putain, qui est là?
Who is, in fact, sitting right here.
Qui, en fait, se trouve assis juste ici.
So, Barry, looks like the whole find-out - who-my-father-is thing isn't happening so now I wanna get out of here.
Barry, tout le trouver-qui-est-mon-père est tombé à l'eau, alors là je veux sortir d'ici.
And the job here is trying to showcase... who you think you would be or could be most likely to...
Le but est d'essayer de mettre en avant qui vous penseriez être ou pourriez être.
I must have started drinking again because the woman who tried to activate a supervolcano with a giant fork is standing here, and you're all acting like it's a potluck.
J'ai dû recommencer à boire parce que la femme qui a essayé d'activé un super volcan avec une fourchette géante est juste là et vous agissez tous comme si c'était un hasard.
Is there anyone here who came to dance?
Y en a un ici qui est là pour danser?
Anyway, what I really need is a housekeeper who's gonna be here all the time.
J'ai besoin d'une femme de ménage qui sera là tout le temps.
Right now, we have to figure out what do to about an ex-con who chops up bodies and is coming here to get me.
Là, on doit trouver quoi faire avec un ancien taulard qui découpe des corps et vient pour moi.
Which is really funny, because you're a first-year associate who's lucky enough to be working here at Pearson Hardman. So when I need to get a hold of you, you will be reachable at all times.
C'est drôle, parce qu'en tant que nouvel associé, assez chanceux pour travailler chez nous, quand j'ai besoin de te joindre tu dois toujours être disponible.
So the only person around here who I know is crazy is me for allowing myself to get roped into this nonsense.
Donc la seule personne ici dont je sais qu'elle est folle c'est moi pour m'être laissé embarquer dans ces absurdités.
I'm looking for detective Rizzoli, who I'm told is here, although she's scheduled to be in my "connect, protect, and respect" class.
Je cherche le lieutenant Rizzoli, qui m'a-t-on dit est ici alors qu'elle est prévue à mon cours : "Connecter, protéger et respecter."
Who do you think is the one lying here?
Qui ment à ton avis?
- Who here is new tonight?
- Qui est nouveau ce soir?
who is john galt 19
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this person 54
who is this man 124
who is 520
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this person 54
who is this man 124
who is 520
who is there 94
who is this guy 354
who isn't 87
who is that girl 23
who is that man 70
who is that woman 40
who is this girl 52
who is that guy 116
who is it for 18
who is this woman 82
who is this guy 354
who isn't 87
who is that girl 23
who is that man 70
who is that woman 40
who is this girl 52
who is that guy 116
who is it for 18
who is this woman 82
who is this lady 19
who is this kid 25
who is he to you 16
who is the winner of this battle 16
is here 159
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
who is this kid 25
who is he to you 16
who is the winner of this battle 16
is here 159
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106