English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You must be starving

You must be starving traducir francés

112 traducción paralela
Sure you must be starving.
Tu dois être affamé.
You must be starving. Eat up.
Vous devez mourir de soif.
You must be starving.
Tu dois mourir de faim.
Come, you must be starving. All I have is onions.
Tu dois mourir de faim et je n'ai que des oignons.
You must be starving!
Vous devez mourir de faim!
You must be starving.
Vous devez être affamée.
You must be starving.
Tu dois être affamé.
Aw, Nick, you must be starving.
Tu dois mourir de faim.
Master Tian, you must be starving.
Chevalier Tian, tu dois avoir faim.
You must be starving.
Une faim de loup!
Join us. You must be starving.
Vous devez mourir de faim!
Of course my dear fellow you must be starving.
Vous devez être affamé mon cher ami.
You must be starving, so I made us some cheese and vegetables au naturel.
Vous devez crever de faim, alors j'ai préparé du fromage et des crudités au naturel.
You must be starving, anyway.
Vous devez mourir de faim.
Come, you must be starving after that journey.
Viens, tu dois être fatigué et affamé.
- You must be starving.
- Tu dois crever de faim.
You must be starving after being entombed for centuries...
Vous devez mourir de faim après avoir été emmurés pendant des siècles.
You must be starving...
Vous devez mourir de faim.
Come and eat, you must be starving.
Venez manger, vous devez êtes mort de faim, comme moi.
You must be starving, after such a long trip.
Tu dois mourir de faim, après ce voyage.
You must be starving. You hungry?
Vous devez mourir de faim.
You must be starving.
Tu dois avoir faim.
- You must be starving.
- Tu dois être affamée.
Come on inside. You must be starving.
Entrez, vous devez avoir faim.
Working here all night, you must be starving.
Tu travailles ici toute la nuit, tu dois être mort de faim.
You must be starving.
Tu meurs de faim.
Why don't I fix you a plate? You must be starving.
Pourquoi je ne te préparerais pas une assiette, tu dois être affamé.
Well, you must be starving.
Tu dois avoir faim.
You must be starving after a night like that.
Vous devez être affamé après une pareille nuit.
Adam, me old mate, you must be starving!
Adam, mon vieux, tu dois être affamé!
You must be starving, darling.
Tu es un comique, toi. - Tu dois avoir faim.
Come on. You must be starving.
Vous devez avoir faim.
- You must be starving.
- Vous devez mourir de faim.
You must be starving after your journey.
Vous devez mourir de faim après votre voyage.
You must be starving.
Tu dois être affamée.
I'm sure you must be starving.
Vous devez avoir faim.
Come on, Petra. You must be starving.
Viens Petra, tu dois être affamée.
Jesus you must be starving.
Bon sang, tu dois être affamé.
You must be starving.
Vous mourrez de faim.
Oh, but you must be starving!
Oh, mais tu dois mourrir de faim!
Well, then you must be starving.
Vous devez être affamée.
You must be starving!
Tu dois mourir de faim!
Let me make you something to eat. You must be starving.
Je vais te préparer quelque chose à manger.
Come. You must be starving.
Venez, vous devez mourir de faim.
You must be starving.
Vous devez être affamé.
God, you kids must be starving.
Vous devez mourir de faim.
And you must be why they're starving in China.
Et vous, la responsable de la famine en Chine.
Poor Louis, you must be starving.
Tu dois mourir de faim.
You guys must be starving. I'll make some fettuccini.
Vous devez avoir faim, je vais vous faire des pâtes.
You must be starving.
Tu dois être affamée
You must be tired I'm starving
Tu dois être fatiguée? Moi, j'ai faim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]