English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You must be thirsty

You must be thirsty traducir francés

68 traducción paralela
- You must be thirsty.
- Vous devez avoir soif.
You must be thirsty after the long ride in the sun.
Soupez. Vous devez avoir soif après cette longue route en plein soleil.
Here, you must be thirsty.
Bois. Tu dois avoir soif.
You must be thirsty.
Vous devez avoir soif.
You must be thirsty after all that hard work, right?
Tu dois avoir soif pour avoir travaillé aussi dur, non?
You must be thirsty.
- Oui. On va prendre quelque chose.
you must be thirsty, my dear. the stopper was out of the decanter.
Vous devez avoir soif, ma chère.
You must be thirsty.
Tu dois avoir soif.
- Then you must be thirsty.
- Tu dois avoir soif.
Uncle, have some tea You must be thirsty
Voici ton thé. Tu devrais boire davantage.
and no one will hire him because he's a drunk. "I'm sorry, mank." You must be thirsty.
A propos, Mank, tu dois avoir soif.
My God, you must be thirsty.
Vous devez avoir une de ces soifs.
Yeah, you must be thirsty after eating sixty mints!
Ouais, tu dois crever de soif après avoir mangé 60 pastilles de menthe!
I stop, you must be thirsty
J'arrête parce que tu dois mourir
Have some water. You must be thirsty.
Tiens un peu d'eau, tu dois avoir soif.
You must be thirsty?
Vous devez être Circé?
Lord Stark, you must be thirsty.
Seigneur Stark, vous devez être assoiffé.
After all that running. You must be thirsty.
Tout ça a dû te donner soif.
You must be thirsty too.
- Bois le premier.
Come, you must be thirsty after your ride.
Approche. Ton voyage a dû te donner soif.
You must be thirsty.
Tu n'as pas soif?
You must be thirsty then.
Comment tu dois crever de soif.
You must be thirsty.
Ouvrez la bouche.
What I'm saying is, you must be thirsty.
Je voulais dire que tu dois avoir soif.
- You must be thirsty. Ha?
- Tu dois être assoiffé?
Now, you must be thirsty.
Tu as soif?
You must be thirsty.
Tu dois être assoiffé.
- You must be thirsty.
- Tu dois avoir soif.
You must be thirsty after your journey.
Tu dois avoir soif après ce voyage.
Here, you must be thirsty.
Tenez, vous devez avoir soif.
You must be thirsty after that long drive.
Tu dois avoir soif après la route.
It's you who must be thirsty, Your Excellency.
C'est vous qui devez avoir soif, Monseigneur.
You must be awfully thirsty after riding in this heat all day.
Vous devez mourir de soif après avoir chevauché sous cette chaleur.
You must be thirsty.
Vous devez avoir soif, non?
You must be thirsty.
Tu as soif?
You must be thirsty.
Tu dois avoir soif?
You must surely be thirsty!
Quoi, rien ne te tente, tu fuis tout régal.
But, by jiminy, you must be feeling thirsty after your long night's brutality.
Vous devez avoir soif après avoir torturé toute la nuit!
You must be terribly thirsty.
Vous devez avoir horriblement soif.
You must be hungry and thirsty.
Tu dois avoir faim et soif.
You two must be thirsty.
Vous devez avoir soif.
You must be thirsty so I'll bring out some tea
Vous devez être assoiffée, je vous apporte du thé Merci
What am I thinking of, asking you questions when you must be so hungry and thirsty?
A quoi est-ce que je pense? Vous poser des questions quand vous devez avoir si faim et si soif?
Okay, so you must be thirsty, no!
T'as pas soif?
Well, you must be thirsty.
Tu dois avoir soif.
You must be very thirsty.
Vous devez avoir soif.
After all that yakking, you must be bloody thirsty.
Après tout ce bavardage, tu dois avoir soif.
You must be getting thirsty, walking around in this heat.
Tu dois avoir soif, avec cette chaleur.
Wow, you guys must be really thirsty tonight.
Vous avez l'air assoiffés.
Okay, you must be so thirsty.
Okay, vous devez être tellement soif.
You must be really thirsty to be drinking in my place.
Vous devez avoir très soif pour boire à ma place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]