English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Y ] / You sold us out

You sold us out traducir francés

71 traducción paralela
Trusted you. And you sold us out.
On t'a fait confiance et tu nous as trahis.
And you sold us out to the police.
Et tu nous a vendus à la police.
- You sold us out, Officer Duffy.
Vous nous avez trahis, agent Duffy.
You sold us out, didn't you?
Tu nous as vendu n'es ce pas?
Who you sold us out to, punk?
Tu nous as fourgués à qui, voyou?
You sold us out and now Dax may die.
Vous nous avez trahis et maintenant, Dax va mourir.
You sold us out to the FBI!
Tu nous a vendus au fbi!
You sold us out, Conover!
Vous nous avez trahis, Conover!
You sold us out for insurance?
Tu nous as utilisés!
- You sold us out.
- Tu nous as trahis.
- You sold us out for a woman?
Tu nous as vendus pour une bonne femme. T'es con!
you sold us out.
tu nous as vendus.
- You sold us out, didn't you?
- Tu nous as vendus, hein?
You sold us out, man!
Tu nous as vendu!
You sold us out!
- Tu nous as balancés.
YOU SOLD US OUT.
- Non, je te jure.
THE SAME WAY YOU SOLD US OUT, HE CAN TAKE YOUR PLACE.
Pour prendre ta place.
- You sold us out to Wolfram and Hart.
Tu nous as vendus à Wolfram Hart.
You sold us out!
Tu nous as trahies.
You sold us out because of what I said about Jack.
Tu as vendu la mèche par rapport à ce que je t'ai dit sur Jack.
You sold us out.
Tu nous as trahis.
You sold us out!
- Tu nous as vendus!
We invoked your name to protect ourselves and were told of your involvement. You sold us out.
Nous avons invoqué votre nom pour nous protéger, nous avons été informés de votre responsabilité.
- You sold us out for a vacation? No!
- Vous avez trahi pour des vacances?
You sold us out for the palace life.
Tu as retourné ta veste pour le palais.
You sold us out?
Tu nous as balancés.
And you sold us out?
Et tu nous as vendus?
- You sold us out?
- Tu nous as vendus?
You sold us out hommissasi.
Tu nous as trahis!
You sold us out for an iPod Nano?
Tu nous as vendus... pour un iPod Nano?
Sir, mr. Hillcrist told us when he sold the land to you that it was on condition that we and the others shouldn't be turned out.
Quand il vous a vendu le terrain, il nous a dit... qu'il était entendu que nous resterions...
What did you tell us the opera house was sold out for?
Pourquoi avoir dit que l'opéra était complet?
You've sold us out! Murderers!
Vous nous avez vendus, assassins!
Really sold us out, didn't you, Crewe?
Tu nous as roulés, hein?
Could you please show us again how Elvis sneered when he found out your husband sold shoes?
Montrez-nous la grimace d'Elvis quand il a su que votre mari vendait des chaussures?
They sold us out, they'll sell you out, too.
Ils nous ont vendus. Ils vous vendront.
But if we find out that you sold the layout and described the alarm system... ... when you could've helped us, you just bought accessory to murder.
Si les meurtriers nous apprennent que tu leur as vendu le plan... de la maison et du système d'alarme, au lieu de nous aider... tu seras complice de meurtre par incitation.
Or you do the right thing, and you tell us who you sold the layout to... ... the DA will cut you a deal. You're out and back in business.
En revanche, fais ton devoir... dis-nous à qui tu as vendu le plan... j'appellerai un procureur... et tu reprendras tes affaires.
- You sold us out!
Tu nous as vendus.
- You completely sold us out in there.
- Tu nous as bien laissé tomber.
Would you tell us about your arrangement with Michael Kincaid, who illegally sold this Performa 990 semiautomatic to Kevin Peltier smack-dab out of the trunk of his car.
Parlez-nous de votre entente avec M. Kincaid qui, illégalement... a vendu ce Performa 990 semi-automatique... à Kevin Peltier, en le sortant de son coffre.
The only reason you got to hang out with me and the other cool kids... is'cause you sold us all weed.
La seule raison pour laquelle tu traînais avec moi et les autres... c'est parce que tu nous vendais de l'herbe. - Personne t'aimait.
( silenced gunshot ) ( gasps ) You sold us out.
Tu nous as trahis!
We're gonna find that list... and then - may take us a couple of months... but... we'll find what's missin'- figure out which pieces you sold or traded.
On va trouver cette liste et puis... ça nous prendra peut-être quelques mois... mais on trouvera ce qui manque... et on trouvera les pièces que vous avez vendues ou échangées.
Of course, we know that, but we also know that... you just essentially sold us out for a million dollars.
Bien sûr, on le savait, mais là on sait surtout que vous nous avez vendus pour un million de dollars.
He sold us out. What are you doing?
Tu fais quoi?
Hey, jackass, you cut us and now the movie's sold out.
Hé, imbécile, tu nous as dépassé et maintenant le film est complet.
I told you, Lugo, it wasn't her. She's not the one who sold us out.
Je te l'ai dit, elle ne nous a pas trahis.
I'm not going to just sit here while some rat, a murderer just like you and me walks free around the prison, soon to be released because he sold us out and got a lot of good guys life sentences.
Je vais pas me tourner les pouces pendant qu'un traître, qui est un assassin autant que nous, se balade tranquille en taule, sûr d'en sortir bientôt parce qu'il a chanté et fait prendre perpète à plein de braves gars.
You guys sold us out!
C'est vous, les traîtres!
You know, Finch, just because you sold out and got a boring job like most of us, that doesn't mean you should be embarrassed.
Tu sais, Finch, tu ne devrais pas avoir honte d'avoir cédé et de faire un travail ennuyeux comme la plupart d'entre nous. Oui, voyons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]