You two have met traducir francés
194 traducción paralela
Likely you two have met before.
Vous avez dû vous rencontrer.
For the sake of my sanity, you two have met before?
Ayez pitié, je deviens folle. Vous vous connaissez?
- You two have met before. - A couple of times.
- Vous vous connaissez?
And I had the feeling that you two have met before sometime.
Et j'ai eu l'impression que vous vous connaissiez déjà.
My dear madam, I'm glad you two have met.
Ma chère, je suis heureux de votre rencontre.
I don't think you two have met.
Je vais faire les présentations.
You two have met, I believe?
Vous vous êtes déjà rencontrés, n'est-ce pas?
I don't believe you two have met.
- Vous ne vous connaissez pas, je pense.
I see you two have met.
Je vois que vous avez fait connaissance.
So you two have met before?
Alors, vous vous connaissez?
I guess you two have met.
Vous avez l'air de vous connaître, vous deux.
Oh, I don't believe you two have met.
Vous ne vous connaissez pas.
- I see you two have met.
- Je vois que vous vous connaissez.
- You two have met?
Vous vous êtes déjà vus?
You two have met, haven't you?
Vous vous connaissez tous les deux?
- I see you two have met.
- Les présentations sont faites.
- You two have met before, right?
Vous vous connaissez, non?
- "You again"? You two have met?
- Vous vous êtes déjà rencontrés?
I believe you two have met.
Je pense que vous vous connaissez.
Why, twixt the two of you, you'd have old Satan down in a jiffy.
S'Il s'y met, Satan sera battu.
Have you two met?
Vous connaissez-vous?
Oh, of course, you two haven't met, have you?
Vos ne vous connaissez pas.
You two have finally met your match.
Vous trouvez enfin votre égal!
If somebody asked me now if these two have ever met... and I assure you, I couldn't answer yes or no.
Si quelqu'un me demandait maintenant si ces deux-là s'étaient déjà rencontrés... je vous assure que je ne pourrais pas répondre oui ou non.
Have you two met? - No.
- Vous vous connaissez.
- Have you two met?
Vous vous connaissez?
Information has reached me through certain channels that you two gentlemen have met.
Certaines sources m'ont informé que vous vous êtes rencontrés.
Have you two met?
Vous vous êtes déjà rencontrés?
Have you two met?
Vous vous êtes présentés?
- Have you two met? Simon Filson.
- Vous connaissez Simon Filson?
Now, upstairs, as the family grows, you take this wall and put it here and you have two bedrooms instead of one.
À l'étage, si la famille grandit, on prend ce mur, on le met là, et on a deux chambres au lieu d'une.
Have you two met before? N... o.
Vous êtes vous déjà rencontrés?
We have two children. You.. saw the children the first time we met.
Nous avons deux enfants, tu les as vus la première fois qu'on s'est rencontrés.
Have you two met? - How you doing?
Vous vous connaissez?
Have you two met?
Vous vous connaissez?
Have you two met?
Vous vous êtes présentées?
HAVE YOU TWO MET? MET? HOW WELL DO YOU KNOW THIS WOMAN?
Votre père a le droit d'épouser quelqu'un d'un peu plus jeune.
Have the two of you met before?
Vous vous connaissez?
You could have a play about two women who have only just met sitting on a balcony talking.
On peut faire une pièce sur deux femmes qui viennent de se rencontrer et qui parlent, assises sur un balcon.
Granny, have you two met?
Mamie, vous vous connaissez?
I think you might have met those two Kellys before.
Tu les as connues, les 2 Kelly?
So tell us, Mr. Sutton since we now have such a clear picture of how you two met where are you from?
Dites-nous, monsieur Sutton... après ce très clair récit de votre rencontre... d'où venez-vous?
Captain, have you ever seen these two men, met the general, or myself?
Avez-vous déjà vu ces deux hommes, le général ou moi-même?
So you two have met?
Vous avez fait connaissance?
So, the two of you have met before.
Alors vous vous êtes déjà rencontrés.
Well, it's just that you two have never really met.
Vous ne vous êtes jamais rencontrés.
You two have met already.
Vous vous connaissez.
- I know we've never met... and I don't mind you never returning my calls, but I have to tell you... after two films, I feel like I am in your mind.
On ne s'est jamais vues, malgré tous mes appels, mais après deux films, j'ai l'impression d'être dans votre tête.
Nice to have met you two. I hope to see you again soon.
Content de vous avoir rencontrées.
I understand that you two have never met.
J'ai cru comprendre que vous ne vous étiez jamais rencontrés.
I'm so pleased that you two have now met.
Je suis ravi que vous fassiez connaissance.
you two 2024
you two deserve each other 24
you two are 22
you two have fun 42
you two go 19
you two stay here 42
you two know each other 195
you two go ahead 16
you two were close 16
you tell 24
you two deserve each other 24
you two are 22
you two have fun 42
you two go 19
you two stay here 42
you two know each other 195
you two go ahead 16
you two were close 16
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you talking to me 61
you think you know me 62
you took your time 70
you took everything from me 17
you talk too much 145
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you took 32
you too 3331
you talking to me 61
you think you know me 62
you took your time 70
you took everything from me 17
you talk too much 145
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you took 32