A who traducir portugués
187,222 traducción paralela
The warehouse was without any residential permits, so there's no records, no lease agreements, no video cameras and the person who knew the most was the owner, Barry Kimball, who shot himself in the face yesterday at Firehouse 51.
O armazém não tinha qualquer permissão residencial, então não há registos, nenhum contracto de aluguer, sem vídeos de câmaras e a pessoa que mais sabia era o dono, Barry Kimball, que disparou no rosto dele ontem, no quartel de bombeiros 51.
To who?
A quem?
- A kid who missed his bus.
- Um rapaz que perdeu o autocarro.
Bobby's daughter was actually the one who found him.
Na verdade, foi a filha do Bobby que o encontrou.
Bobby's sleeping with Sarah, he finds out who she really is and what happened.
O Bobby estava a dormir com a Sarah, descobriu quem ela era mesmo e o que aconteceu.
My mom never even told me who my dad is.
A minha mãe nunca disse-me quem é o meu pai.
Your bishop who started it all by killing a defenseless woman. but the only one here who isn't innocent... is you.
Foi o teu bispo que começou tudo isto ao matar uma mulher indefesa. Ias tornar estas pessoas em assassinos. O único aqui que não é inocente és tu.
Because I'm the only man here who knows how to fight these things. get out in front with me. pikes forward.
Porque sou o único aqui que sabe como lutar contra estas coisas. Todos com uma lança ou arma longa, venham para a frente comigo. Seis à frente, seis atrás e no meio.
Hold steady. one who was properly ordained in a church.
Lanças para a frente! Aguentem. Preciso de um padre.
♪ A lot of sad, lonely gals who want babies ♪
Muitas garinas tristes e solitárias Que querem bebés
Give up on your attempt to convince real Quagmire to not use Tinder, and to instead have sex with this woman who's right in front of him.
Desiste das tuas tentativas em convencer o verdadeiro Quagmire a não usar o Tinder, e em vez disso fazer sexo com esta mulher que está mesmo à frente dele.
My hope is, all who answer it will see that they are not alone.
A minha esperança é que... todos os que responderem à chamada, verão que não estão sozinhos.
And now, the only one who has gained anything from all of this is...
E o único que saiu a ganhar nisso tudo foi...
I want you to know failure, utter defeat, and that it is I who delivers it crashing down upon you.
Quero que conheça a falha, a derrota total... e que sou eu, quem a fará sentir isso.
Who are you talking about?
- De quem é que estão a falar?
Who else is the NSA looking into?
De quem mais é que a NSA está à procura?
Look who Trevor was meeting at a park in West Hollywood, two days before Logan was murdered and the day they left L.A.
Olha quem o Trevor encontrou num parque, em West Hollywood, dois dias antes do Logan ser assassinado e no dia que deixaram LA.
It's owned by an LLC based in Wyoming, but we cannot figure out who's behind it.
Pertence a uma LLC com base no Wyoming, mas não conseguimos descobrir quem está por trás.
All right, so find out who sold it.
Tudo bem, então vamos descobrir quem é que a vendeu.
Who was Juliana Parks in contact with before she disappeared?
Com quem tinha contactos a Juliana Parks antes de desaparecer?
Who knows her in Indiana?
Quem é que a conhece em Indiana?
Who knows her in Chicago?
Quem é que a conhece em Chicago?
Wouldn't you want to know who was buying it?
Não irias querer saber quem é que a estava a comprar?
We're still waiting on a judge to tell us who owns that LLC, but this guy, he makes sense as far as snatching up Juliana Parks is concerned.
Ainda estamos à espera do juiz para nos dizer que é o proprietário da LLC, mas este tipo, faz sentido no que diz respeito ao rapto da Juliana Parks.
I'm a U.S. Military-trained hostage recovery specialist, and I've been hired by a third party who offers $ 50,000 for the return of Shanee Wallis.
Sou um militar treinado dos EUA especialista em recuperação de reféns, e fui contratado por uma terceira parte que oferece 50,000 dólares pelo regresso da Shanee Wallis.
Who's Shanee Wallis?
Quem é a Shanee Wallis?
So who's paying you, and what do they want?
Então, quem está a pagar-lhe, e o que é que eles querem?
The witness who actually saw suspect number two, he's willing to help.
A testemunha que viu mesmo o segundo suspeito, está disposto a ajudar.
Could be she knows who was helping the kid.
Talvez ela saiba quem estava a ajudar este miúdo.
Who's Abby?
Quem é a Abby?
You have to leave masha with someone unconnected, who I can trust.
Tens de deixar a Masha com alguém sem ligações em quem possas confiar.
She told me that you are the only person who knew both her and Raymond, the only one they both trusted.
Ela disse-me que eras a única pessoa que a conhecia a ela e o Raymond, a única em quem confiava.
I want to meet the woman who plays peek-a-boo, who reads fairy tales, who makes funny faces at babies.
Quero conhecer a mulher que brinca ao esconde, que lê contos de fadas, que faz caretas aos bebés.
I'm surprised you found the time. Between selling illegal services or ordering hits on anyone who got in your way.
Surpreende-me que tenha encontrado o tempo entre vender serviços ilegais ou a ordenar assassinatos a quem se atrevessasse no seu caminho.
- And who helped him become... the cat that he is.
- E quem ajudou-o a tornar-se o gato que ele é.
- It's like a dark Look Who's Talking.
- É tipo o "Look Who's Talking" ( filme ) negro.
They added me to a text chain about who has the cutest butt in school.
Elas adicionaram-me a uma mensagem em cadeia sobre quem tem o rabo mais bacano na escola.
The truth is-is... you are exactly who I was when I was your age.
A verdade é... é... Tu és exactamente como eu era quando tinha a tua idade.
- Okay, well, then who am I talking to?
- Ok, bem, então com quem estou a falar?
Help me be who I was.
Ajuda-me a ser quem era.
Well, the sooner we take out those who framed my sister, the sooner she'll be free.
Bem, quanto mais depressa apanharmos quem a incriminou, mais depressa será libertada.
Who wants to take out a Collaborator?
Quem quer apanhar um colaborador?
These are people who like guns in a state with concealed-carry laws.
São pessoas que gostam de armas, num estado que permite o porte oculto das mesmas.
I work for a politician who wants to do good in the world.
Trabalho para um político que quer fazer o bem no mundo.
Ask him what to do with a current operative who knows about a secret task force being run out of The Farm.
Pergunte-lhe o que fazer com um agente actual que sabe sobre uma força especial secreta a trabalhar na Quinta.
You're hunting for a cabal hell-bent on bringing the world to its knees, the same people who turned Carly against her country, turned me against her, who broke everything good in me?
Estão a investigar uma cabala decidida a destruir o mundo. As mesmas pessoas que viraram a Carly contra o país dela, e me viraram contra ela. Que destruíram o que eu tinha de bom.
You don't know who you're up against.
Não sabem quem estão a enfrentar.
Trying to find out who Carly was working for before she died.
A tentar descobrir para quem a Carly trabalhava antes de morrer.
To undermine Claire as the only person who can maintain law and order in a time of chaos she created.
Para enfraquecer a Claire, a única pessoa que pode manter a ordem no meio do caos que criou.
What if there's someone who just likes controlling other people and stealing joy from their lives?
E se for alguém que goste de controlar outras pessoas, e roubar a alegria das suas vidas?
Yeah, you're a grown man who's highly educated.
És um homem adulto, bem educado.
who is john galt 19
wholesome 21
who's that 2692
who are you waiting for 22
who is she 1115
who's your daddy 65
who's 564
who is it 3556
who's your boss 16
who are they 845
wholesome 21
who's that 2692
who are you waiting for 22
who is she 1115
who's your daddy 65
who's 564
who is it 3556
who's your boss 16
who are they 845