A word traducir portugués
34,574 traducción paralela
I couldn't get a word out.
Não me vieram as palavras à boca.
Simon, a word?
Simon, uma palavrinha?
Ever since you got here, you haven't said a word to me.
Desde que chegaste aqui, não falaste comigo.
It's a word that describes how an old soul attaches itself to a new body.
A palavra descreve como uma velha alma se liga a um novo corpo.
My girl, give me two thousand and I'll never say a word.
Filha. Dois mil e esta boca fica bem calada.
He never said a word.
Ele nunca disse uma palavra.
A word in your ear about the President-elect.
Uma palavra ao ouvido sobre a Presidente eleita.
A word in your ear about the president-elect.
Uma palavra no teu ouvido sobre a Presidente eleita.
He hasn't said a word...
Ele não disse uma palavra...
In a word...
Numa palavra...
Well, I was just with the General, and he didn't say a word about it.
Bem, acabei de estar com o General, e ele não disse uma palavra sobre isso.
Sir, can I have a word?
Senhor, podemos falar?
And when they finally allowed her back in, she pitched her tent right at the base of that pillar and took care of him every single day, even though he never acknowledged her, never gave a word of thanks.
E quando finalmente a deixaram passar, montou a tenda na base do pilar e tomou conta dele todos os dias, apesar de ele nunca o ter reconhecido ou dado uma palavra de agradecimento.
There's not a word in your goddamn book.
E nem uma palavra escreveste no teu maldito livro.
Don't believe a word that woman says about me.
Não acredite numa palavra que essa mulher disser sobre mim.
They're now armed and angry and I haven't yet said a word to them.
Estão agora armados e furiosos, e ainda não lhes disse uma palavra.
Isaac, he never said a word.
Ele nunca me disse nada, Isaac.
This story will be dreadful, melancholy and calamitous, a word which here means "dreadful and melancholy."
Esta história será medonha, melancólica e calamitosa, uma palavra que aqui significa "medonha e melancólica".
"Rickety" is a word here which means
"Vacilante" é uma palavra que significa
Sunny Baudelaire was an infant, a word which here means "a person of the age at which one mostly speaks in a series of unintelligible shrieks," so most people had trouble understanding what she was saying.
A Sunny Baudelaire era uma bebé, o que aqui significa "de uma idade em que fala através de guinchos ininteligíveis", pelo que a maioria não compreendia o que ela dizia.
May we have a word?
Podemos falar?
It's his word against a dead girl's.
E então?
I just, um... helped him with punctuation and word choice and stuff like that.
Eu só o ajudei com a pontuação e a escolha de palavras, essas coisas.
Spread the word, we all need to meet in person.
Passa a palavra, só nos podemos encontrar pessoalmente.
She didn't use the word, but she described the rape.
Não usou a palavra, mas descreveu a violação.
And if I hear one more goddamn word about Fat Joey, I'm gonna smash somebody's teeth in.
E se ouvir mais uma palavra sobre o Fat Joey, vou partir os dentes a alguém.
Don't say a goddamn word!
Não digas nem uma única palavra!
Use the whole word.
Usa a palavra toda.
Word in the halls is that you're all-in with things here.
Dizem que aceitaste a situação aqui.
I gave my word to Markus that I would show you... And only you, one day.
Prometi ao Markus que só te mostraria a ti um dia.
We only have your word.
" Só temos a sua palavra.
- Give me the names. The benefit of my being able to honor my word...
- no qual ele reconheceu o benefício de honrar a minha palavra às minhas fontes...
I know you're a man of your word, weak, innocent and high-minded.
E é um homem honesto e de palavra. Débil, inocente e moralista.
Or, maybe it's the story. Of where the hell you've been since then, Without one goddamn word of communication back to me.
Ou, talvez seja a história de onde raio têm estado desde então, sem nenhuma maldita comunicação para mim.
Give me the word.
Dê-me a ordem.
She's not saying another word without a lawyer.
Ela não vai dizer nem mais uma palavra sem um advogado.
"Traumatized" is a strong word.
"Traumatizada" é uma palavra forte.
Word of the victory is being spread throughout the land.
- Louvado seja. A notícia da vitória está a espalhar-se pelas terras.
No more word, I'm warning you!
- Nem mais uma palavra, estou a avisar!
You will all wait upon my word.
- Aguardem a minha ordem.
- [Tuffnut] Ah. It's a similar word.
Ficava mesmo.
For two years, I spread his word.
Durante dois anos, espalhei a Sua palavra.
Mary's word versus mine.
A palavra da Maria contra a minha.
I gave you my word.
Dei-vos a minha palavra.
Pass the word.
Passa a palavra.
We gave our word to Madi, her mother, their people that we were all committed to the same war.
Demos a nossa palavra à Madi, à mãe dela, ao povo dela, de que estávamos todos comprometidos na mesma guerra.
You send word to the fort and tell them it's here.
Passa a palavra no forte e diz-lhes que chegou.
I'm just getting word of a potential situation.
Estou a ser avisado de uma potencial situação.
You have my word.
Dou-lhe a minha palavra.
You kept your word, Mr. Carter.
Manteve a sua palavra, Mr.
I give you my word.
Dou-te a minha palavra.
a word to the wise 16
a word of advice 85
a word with you 29
word 592
words 313
wordy 22
words to live by 22
word travels fast 36
word up 25
words like 23
a word of advice 85
a word with you 29
word 592
words 313
wordy 22
words to live by 22
word travels fast 36
word up 25
words like 23