All those in favor traducir portugués
189 traducción paralela
All those in favor of pledging Lou Gehrig...
Todos a favor da inclusão de Lou Gehrig....
All those in favor say "aye."
Todos a favor, digam "sim".
All those in favor of attacking Charleston with our combined fleets, signify in the usual way.
Todos aqueles que são a favor de atacar Charleston com frotas juntas, votem da maneira habitual.
All those in favor...
Os que estão a favor...
All those in favor of asking Ruth Knickerbocker to join our club say aye.
Toda aquela a favor de perguntar a Ruth Knickerbocker para se juntar ao nosso clube, diga sim.
All those in favor of busting this place wide open, follow me!
Todos que quiserem celebrar, sigam o Frenchy.
All those in favor of Ben Cartwright acting as dispute referee, speak up.
Quem é a favor de Ben Cartwright ser árbitro de conflitos, diga.
All those in favor of the admiral's scheme?
- Todos a favor do plano do Almirante? - Sim.
All those in favor?
Todos a favor?
All those in favor of returning an indictment of murder in the first degree so signify.
Todos a favor de devolver uma acusação de homicídio em primeiro grau digam sim.
So, all those in favor raise your hands.
Quem for a favor, levante o braço.
All those in favor.
Todos a favor.
All those in favor say aye.
Quem for a favor, diga sim.
All those in favor, please signify by saying aye.
Os que estão a favor, que digam "sim".
All those in favor, please signify by saying aye.
Os que estão a favor, que digam "sim" :
All those in favor?
Estão todos a favor?
- All those in favor...
- Todos a favor...
All those in favor...
Quem está a favor?
Now, all those in favor of dumping Bundy, raise your hand.
Quem estiver a favor de largar o Bundy ponha o braço no ar.
All those in favor of the city closing the bathhouses, raise your hand.
Aqueles que querem as "saunas", fechadas levantem a mão.
All those in favor of keeping the bathhouses open, raise your hands.
Quem quer que fiquem abertas...
All those in favor Of Grampa Simpson's plan... for rebuilding Main Street, please- - -
Todos aqueles a favor do plano do Avô Simpson... para reconstruir a Avenida Principal, por favor...
All those in favor of my motion?
Quem está a meu favor?
And all those in favor of not killin''em...
E todos a favor de as não matar...
All those in favor?
Quem está a favor?
All those in favor of getting lunch, say, "eye."
Quem é a favor de ir almoçar diga "eye".
- All those in favor say yippie!
- Quem está a fazer diga, yippie!
All those in favor say, aye.
Todos a favor digam, "sim".
All those in favor of tossing guns :
Aqueles que forem contra as armas :
All those in favor?
Quem é a favor?
All those in favor? Aye.
Quem está a favor?
Today you'll see what happens to those who forget... that my friend King James did you all a favor... in saving you from your just fate on the gallows.
Hoje verão o que acontece a quem esquece... que o meu amigo Rei James lhes fez um favor... ao salvá-los do vosso destino na forca.
- All those in favour?
A favor? - Eu! - Eu!
All those in favour of Liberty Valance, raise your hands.
Os que são a favor de Liberty Valance, levantem as mãos.
All those in favour of Dutton Peabody, raise your hands.
Os que são a favor de Dutton Peabody, levantem as mãos!
All those in favour of bringing prostitution to this camp, say aye!
Os que forem a favor da prostituição neste acampamento, digam apoiado!
All those contestants planning to ride in the parade... please assemble at the south parking lot.
Todos os concorrentes que montarão no rodeio... por favor reunam-se no estacionamento sul.
All those in favour?
Todos a favor?
So, I'm going to ask... all of those who are in favor of continuing the race... to please raise your hands.
Vou pedir a todos os que estão a favor de continuar a corrida que levantem as mãos.
For those of you all still in the underwater portion of this park, please follow your guides, and they will point out the most convenient and accessible exits.
Aqueles que ainda estão na zona sub-aquática deste parque, queiram, por favor, seguir os seus guias, até às saídas mais convenientes e acessíveis.
All those in favour of Nadia and David... not getting married, say "aye."
Quem está a favor da Nadia e do David não casarem, diga "Sim".
All those in favour of collectivisation.
Os que estão a favor da colectivização...
- All those in favour say aye.
- Quem está a favor diz : "Sim". - Sim!
All those in favour of not guilty raise your hand.
Todos em favor de inocente, levantem a mão.
All those in favour of not guilty raise your hands.
Todos em favor de inocente, levantem as mãos.
- All those in favour?
- Quem é a favor?
All those in favour of the drinking fountain, raise their hands.
Todos a favor do bebedouro, levantem a mão.
And all those in favour of sending our cheerleader's to camp, raise their hands.
E todos a favor de mandar as cheerleaders acampar, levantem a mão.
- Well, all those in favour? Say Aye! [All] AYE!
- Quem está a favor, que diga "ei".
All those who are in favor raise your hands.
Os que são a favor, levantem a mão.
Moving to a motion, all those in favour of sending Iran to the gas station to get some potato chips and chocolate, raise your hand.
Apresento uma moção : todos aqueles a favor de enviar o Irão à bomba de gasolina buscar batatas fritas e chocolates, levantem o braço.
all those years ago 44
all those years 76
all those things 18
all those people 65
all those 22
all the world's a stage 17
all this time 373
all the way up 39
all the time in the world 18
all the way home 19
all those years 76
all those things 18
all those people 65
all those 22
all the world's a stage 17
all this time 373
all the way up 39
all the time in the world 18
all the way home 19
all things are possible 16
all the time 1146
all the way down 60
all the way back 32
all these years 280
all things considered 154
all the single ladies 21
all the while 44
all that matters 18
all the way 252
all the time 1146
all the way down 60
all the way back 32
all these years 280
all things considered 154
all the single ladies 21
all the while 44
all that matters 18
all the way 252