Anyone traducir portugués
72,459 traducción paralela
Because, you know, if anyone was trying to do that with my kids, I would not be okay with it.
Se tentassem fazer isso com os meus filhos eu não ia gostar.
We haven't killed anyone since we set foot on this land.
Não matamos ninguém desde que pisamos nesta terra.
In fact, I've never turned anyone before.
Eu nunca transformei ninguém.
We didn't come here to hurt anyone. Oh, no?
- Não viemos magoar ninguém.
Let's see if we can connect anyone on Ganymede to Protogen.
Vamos ver se podemos ligar alguém em Ganímedes à Protogen.
Would you have listened to anyone who was telling you what you're telling me now?
Terias ouvido alguém que te dissesse o que me estavas a dizer agora?
Or anyone on Eros.
Ou toda a gente em Eros?
You're the only person that knows the truth about Errinwright, the only person anyone might actually believe.
Você é a única pessoa que conhece a verdade sobre o Errinwright, a única pessoa que alguém podia realmente acreditar.
I have never crossed anyone first.
Nunca traí ninguém primeiro.
We are tougher than anyone in the system.
Somos mais duros que qualquer um neste Sistema!
You're aware of our capabilities more than anyone.
Conhecem as suas capacidades, mais do que qualquer um.
If anyone would have a problem with pigmentation it'd be the pale fella. "
Se há alguém que não gosta de gente com pigmentação, é o tipo pálido. "
Anyone pope here?
Há papas aqui?
Still on the movie set. Pretty lonely, so if anyone would respond to my Words With Friends request, I promise to let you win, and if you're ever in Texas... why?
Ainda estou no estúdio, muito solitário, se alguém responder ao meu pedido do Words With Friends, prometo que o deixo ganhar e se já veio ao Texas...
Famous pimps, anyone?
Chulos famosos, alguém?
Was anyone recording that for baby Barbara?
Alguém estava gravando isto para a bebé Barbara ver?
But I'm just not dating anyone who drives a Prius right now.
Mas, no momento, não quero namorar ninguém que conduz um Toyota.
I don't talk about my sessions with you or anyone.
Não falo contigo nem com ninguém.
One of the two reasons anyone likes anyone else.
Uma de duas razões porque se gosta.
If you were anyone else, I'd think you were pranking me.
Se não fosses tu, pensava que era uma partida.
Sorry. Does anyone want one?
- Alguém quer?
Anyone else?
Mais alguém?
Look, you know I see the inside of more deals per day than anyone.
Sabes que vejo muitos negócios por dia.
The end could come sooner than anyone might think.
O fim pode chegar antes do previsto.
And it could be anyone.
E pode ser qualquer um.
Cal doesn't want anyone to know something happened between us.
O Cal não quer que ninguém saiba que aconteceu algo entre nós.
Lower than anyone will tell you, Max.
Pior que toda a gente, Max.
She won't tell anyone she learned those moves here, will she?
Ela não vai dizer a ninguém que aprendeu a dança aqui?
Does anyone work here?
Alguém trabalha aqui?
I mean, you haven't really dated anyone since Randy, and I still don't have a key to our apartment.
Afinal, ainda não namoraste depois do Randy e ainda não tenho a chave do nosso apartamento.
Was anyone else expecting a cop?
Mais alguém esperava um polícia?
Anyone in the hug business?
Um abraço de negócios?
Anyone who endangers the group is thrown out!
Quem meter em perigo o grupo, é expulso do centro comercial.
Look, I don't know what it's like to lose a child, but what happened could have happened to anyone. Are you saying...
Oiça... eu não sei o que é perder um filho, mas... poderia ter acontecido a qualquer um.
You never had a real job, your daddy pays all your bills, but you don't let anyone know unless you're really drunk.
Nunca tiveste um emprego a sério, o papá paga-te as contas, mas só o admites se estiveres muito bêbeda.
You drive a limo because you want someone, anyone, to think you're interesting.
Conduzes uma limusina porque queres que te achem interessante.
She doesn't care about anyone but herself.
Só se preocupa com ela própria.
Come now, you can convince anyone.
Vá lá, consegue convencer qualquer um.
I don't need anyone's permission to do what I do with my life.
Não preciso de pedir permissão para fazer o que quiser da vida.
I haven't relied on anyone for ten years, and this won't be the exception.
Não dependo de ninguém há dez anos e esta não será uma exceção.
I can't imagine anyone else who would... well, enjoy this more than you.
Bom que apreciasse isto mais do que o Eric.
You will go back to your rat's nest and tell anyone who cares to listen :
Tu vais voltar para o teu ninho de ratos e dizer a quem quiser ouvir :
You must not tell anyone what has happened here.
Não deveis contar a ninguém aquilo que aqui se passou.
I never meant to hurt anyone.
Nunca quis magoar ninguém.
Can anyone hear me?
Alguém me ouve?
Does anyone want anything while I'm up there?
Alguém precisa de algo?
I can't protect anyone.
Não consigo proteger ninguém.
He made me promise not to give it to anyone, especially not...
Ele fez prometer que não o daria a ninguém. Especialmente não...
I can't trust anyone!
Não posso confiar em ninguém!
Anyone in particular?
- Alguém em particular?
You haven't noticed yet. By the time anyone notices, it's usually too late, but that place has a way of obscuring, corroding, eating you from the fucking inside.
Ainda não percebeste, quando acontece já é tarde, mas aquele sítio escurece,