English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / Anyone can do that

Anyone can do that traducir portugués

243 traducción paralela
Yeah, anyone can do that.
- Qualquer um pode fazer isso. - Vá, tire lá isso.
Anyone can do that.
Qualquer um o pode fazer.
Thinking about it, that's easy, anyone can do that, it's doing it that's difficult.
- Isso é o mais fácil! Qualquer um pode pensar, o difícil é fazer!
Anyone can do that!
Qualquer pessoa consegue fazer isso!
Anyone can do that.
Toda a gente consegue.
Anyone can do that.
Qualquer um faz um violino dessa qualidade.
Anyone can do that.
Qualquer um faz.
Anyone can do that.
Qualquer um pode fazê-lo.
Well, from what I understand, if anyone can do that, it's you.
Pelo que entendi, se existe alguém que pode fazer isso, és tu.
Anyone can do that.
Qualquer idiota faz isso.
Can you think of anyone besides yourself and Carter that might have been seen around the apartment?
Sabe de alguém, além de si e do Carter, que possa ter sido visto no apartamento?
If there's anything that he, or I, or anyone else can do... To save your marriage he's for it.
Se houver alguma coisa que ele, eu, ou alguém possa fazer para salvar o seu casamento ele está de acordo.
And now, ladies and gentlemen... are there any volunteers? Is there anyone at all that can dance, sing, hum, show their muscles, do a striptease, fan dance or bubble dance?
Há alguém que dance, cante, assopre, que mostre os músculos, faça striptease... que faça qualquer coisa?
Do you know anyone there, that can be our spy.
Conhecem alguem de lá, que possa ser nosso espião.
May I respectfully suggest that there should be no talking while Monsieur Poirot addresses you. If anyone wishes to make a statement, he or she can do so at the meeting's end.
Sugiro que se calem enquanto o Sr. Poirot fala e esperem que termine se alguém quiser fazer alguma declaração
Tomorrow, before sunset, you take your mother and anyone else that you can persuade to go and you leave town.
Amanhã antes do pôr-do-sol, pegas na tua mãe e todas as pessoas que consigas convencer e saem da cidade.
That is all anyone can do.
É possível fazer tudo.
Fletcher controls the only road that leads to my father's mine... and I can't get any dynamite in because he won't allow anyone through.
O Fletcher controla a única estrada que vai dar á mina do meu pai e eu não posso levar dinamite para lá porque ele não deixa ninguém passar.
Can anyone from them do something like that?
Não, os seus poderes.
But from the seminary to now this is the only experience I've had that I can offer to anyone.
Do seminário para cá, esta foi a única experiência que tive e que posso passar a alguém.
You, better than anyone, should know how destructive that can be.
Tu, melhor do que ninguém, devias saber como isso pode ser destrutivo.
No, I can't think anyone's lucky having an illness like that, even so. But it's less bad luck for him than it would be for some people... because he can so much live in his head.
Por isso, de certa forma... não, não me consigo recordar de ninguém com tanta sorte como o Stephen, mas é menos mau para ele do que para outras pessoas, percebe?
- We need help, anyone can see that, and I can't think of anyone better qualified for the job than you.
E não consigo pensar em alguém mais qualificado para isso do que você.
What can anyone do about that?
E o que podemos fazer?
Or with a German wife. Can you do that? Anyone who wears green pants...
Esposa alemã... alguém com calças verdes e gastas.
I can't believe you'd do something like that! To anyone! I did what I had to do.
Certo, tudo o que eu tinha que fazer era perguntar-lhe se a deixaria vir e viver do outro lado, ser minha esposa, quando Tartarus congelar...
Look, you have a standing offer of $ 5,000... for anyone that can prove the existence of the supernatural.
Ouça, oferece $ 5.000... a quem provar a existência do sobrenatural.
Can anyone hear a curious rumbling sound that appears to be coming from the west?
Alguém consegue ouvir um estranho som trovejante que parece que vem do Oeste?
That's all anyone can do is take a step.
Só isso pode fazer um, dar um passo.
Well, that's'cause I can't think of anyone more perfect than you.
Porque não conheço ninguém melhor nisto do que tu.
Anyone can do that- - Dax, Bashir, myself.
A Dax, o Bashir, eu mesmo.
Anyone can fix the sensor array but no one can fix the holosuites like that idiot brother of mine.
Qualquer um repara sensores, mas nem todos reparam câmaras holográficas como o idiota do meu irmão.
There is nothing that you or anyone can do to stop it.
Não há nada que vocês ou alguém possa fazer para o impedir.
I have a terminal illness and there is nothing that anyone can do for me.
Tenho uma doença terminal e não há nada que alguém possa fazer por mim.
How is it that I have only one eye but I can see more clearly than anyone around me?
Como é que eu, só com um olho, vejo mais claramente do que todos ao meu redor?
I'm raring to get her the hell out of here, but the only way I can do that is if she can guarantee that she won't tell anyone, and I don't see how she can do that.
Anseio por a tirar daqui, mas só posso fazer isso se ela me garantir que não contará a ninguém, e não vejo como pode ela fazer isso.
And if we can do that... and not hurt anyone else... well, then...
E se o conseguirmos, sem magoar outras pessoas, aí, então...
That's the hardest thing anyone of us can ever do.
É a maior proeza que alguém possa obter.
It's a simple fact of life that anyone who would do business with a man like me can't be trusted.
É um facto simples da vida... que quem faz negócio com um homem como eu não é de confiança.
If you can do this, then you can convince anyone that you belong here.
Se conseguires fazer isto então convences qualquer um que pertences aqui.
If you can't do that, then don't trust anyone
Se não são capazes, não confiem em ninguém.
Do you have... anyone who can corroborate that?
Tens... Alguém que possa confirmar isso?
Okay, rule number three : If we're gonna do this, you have to promise me... that everything I say stays in this room. You can't tell anyone.
Regra número três : se vamos fazer isto, tens de me prometer... que tudo o que disser ficará nesta sala.
Good for Tom! Anyone who can be THAT busy in a place like this wins my respect! Maybe it was the tuna?
Espalham-se rapidamente e desaparecem no pinhal, mas, obviamente, se acabaram de sair do barco ou tiveram que nadar o último bocado, as roupas deles estão ensopadas, e costumam trazer um pouco...
Does anyone here buy the defendant's story that the gun on the tape was a toy, and that he can't find it now?
Alguém aqui acredita na história do réu, em que a arma no vídeo era de brincar e que agora não a encontramos?
The fact is, there's nothing... that you or anyone else can do for me.
A verdade é, que não há nada... que tu ou qualquer pessoa possa fazer por mim.
There's really little that anyone can do to stop these people.
É muito difícil que alguém possa parar essas pessoas.
That's all anyone can ask.
Ninguém te pode pedir mais do que isso.
But anyone that can do anything is gonna think we're crazy.
Mas quem pode fazer algo vai pensar que estamos loucos.
And don't know a single person there. And I can't understand a single word that anyone's saying.
Não conheço uma única pessoa, nem entendo nada do que dizem.
That baby could be the key to the future and I can protect it better than Richard or anyone.
Tudo. Esse bebé pode ser a chave do futuro e posso protegê-lo mais do que o Richard ou outro qualquer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]