English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / Appreciation

Appreciation traducir portugués

923 traducción paralela
With appreciation and regards to our agent, Uncle Jed. "
Com avaliação e a confiança de nosso agente, o tio Jed ".
This is the State's gesture in showing its appreciation of your bravery.
Este é o gesto do Estado para mostrar como apreciou a vossa bravura.
Madame Mata Hari, may a perfect stranger offer her appreciation?
Madame Mata Hari, uma desconhecida pode oferecer sua admiração?
Well, since your kindly government has spared me the burden of dispensing its annual appreciation to my countrymen I am blessed with more leisure.
Não sir Charles, desde que o seu simpático governo poupou-me o fardo de ter que preocupar-me com os meus compatriotas Fui abençoado com mais tempo livre.
"... and I haven't done one single thing to show my appreciation. "
"e não fizeste nada para agradecer."
In appreciation of your great success in the fields of love and finance I wish to congratulate you on behalf of the members of the Fifth Avenue Anti-Stuffed Shirt and Flying Trapeze Club.
Como apreço pelo seu grande sucesso nas áreas do amor e das finanças, desejo felicitá-lo em nome dos membros... do Clube dos Anti-Betinhos e do Trapézio Voador da 5ª Avenida.
And there's nobody to tell me that the results are anything but brilliant, so I live in a comfortable glow of self-appreciation.
Assim, vivo num confortável halo de auto-apreciação.
Of course, and he would show his appreciation in a very practical way?
Claro, e ele iria mostrar a sua apreciação de uma maneira mais práctica?
- Our instructions are to tell you first... of his deep appreciation... of your many heroic services to the state.
Nossas instruções são para lhe dizer, primeiro, de sua gratidão pelos seus serviços heróicos ao estado.
CERTIFICATE OF APPRECIATION
CERTIFICADO DE AVALIAÇÃO
I'd like to do something to show my appreciation.
Gostaria de fazer algo para mostrar a minha gratidão.
Father had an appreciation for fine living, but he wasted it in this store emptying flour barrels and measuring cotton cloth.
O Pai gostava de viver bem, mas gastou tudo nesta loja... a despejar tonéis de farinha e a medir tecidos de algodão.
For the moment, I'm not concerned with their appreciation.
Por agora, não me preocupa a apreciação deles.
É even quit drinking myseÉf and Éook at the appreciation É get.
Ate deixei de beber e oÉha o que recebo em troca.
I got real appreciation.
Sei apreciar as coisas.
Most people have appreciation, but they're untrained. They don't really see things.
Muita gente sabe apreciar, mas nem sempre veem as coisas.
I'm sure there will be some way that we can show our appreciation.
Estou certo de que haverá alguma forma de podermos mostrar a nossa apreciação.
I think it's mighty fine the way that old fellow on the doorstep of death... still takes in my shape with what I consider deserved appreciation.
Acho muitíssimo bem que um homem às portas da morte preste ao meu corpo a admiração que ele merece.
In grateful appreciation of your brilliant job in my office.
Como agradecimento pelo teu maravilhoso trabalho no escritório.
But first, let me offer a token of my appreciation for the kindness you have shown to a stranger within your gates.
Mas, primeiro, deixe que lhe ofereça, um penhor da minha gratidão pela bondade demonstrada, a uma estranha em seus domínios.
I only did it to try and show my appreciation for his kindness.
Fi-lo para mostrar a minha gratidäo pela sua bondade.
Then try and show your appreciation by getting some work done around here.
Nesse caso, demonstra a tua gratidão trabalhando.
They show a very sound appreciation of the subject.
Barlow, vejo que aprecia o tema.
Your smile of appreciation when you came here every year.
Seu sorriso de gratidão quando retornava cada ano.
You'll make your appreciation and get back to...
Avalia a situação e regressa a...
- Captain. - Yes, madam? As a measure of my appreciation and with your permission, of course I should like to give the order.
Capitão, como sinal do meu apreço e com a sua autorização, claro, gostaria de dar a ordem.
OH, INCIDENTALLY, THE PRINCE SENT YOU A GIFT IN APPRECIATION OF YOUR SERVICES TO HIM AND TO HIS COUNTRY.
- O príncipe mandou-lhe um presente em agradecimento por serviços prestados a ele e ao país.
May I extend my appreciation?
Posso fazer elogios?
By the way, Hugo, here's a little something for you in appreciation for letting me read my horoscope every morning.
Hugo, tenho aqui uma coisa para si em agradecimento por me deixar ler o horóscopo todas as manhãs.
"Dramatic writing, ballet, sculpture... ... music appreciation, radio telegraphy, ceramics and mapmaking."
"Escrita dramática, bailado, escultura, apreciação de música, telegrafia radiofónica, cerâmica e cartografia."
Our appreciation also goes to the manager of our local bank, Mr. Oliver Blackwood, and to his daughter, Hannah, beloved wife of our very competent and highly esteemed Dr. Lynne.
O nosso agradecimento também vai para o gerente do nosso banco local... o Sr. Oliver Blackwood e e sua filha Hana... esimada esposa do nosso competente e estimado Dr. Lee.
This monument to a proud tradition of appreciation of the arts will comprise three magnificent buildings grouped about a broad plaza.
Este monumento de orgulho à tradição e apreciação das artes terá três magníficos edifícios agrupados em torno de uma extensa praça.
Now that you've put an end to my evil life of crime, may I express my appreciation?
Agora que colocou um ponto final na minha vida de crime, eu posso expressar o meu agradecimento?
'Tis a pity your brief blindness did not increase your appreciation for beauty, Mr. Spock.
É uma pena que a breve cegueira não aumentou a sua apreciação pela beleza, Sr. Spock.
First of all, I bring a personal message from Dr. Howell who has asked me to convey his deep appreciation for the many sacrifices you've had to make.
Antes de mais, trago uma mensagem do Dr. Howell que me pediu para transmitir o seu maior apreço por todos vós, pelos muitos sacrifícios que tiveram de fazer.
A little memento of his appreciation for what we've done for him.
Uma pequena apreciação do que fizemos por ele.
From the Count himself, in appreciation.
São dados pelo Conde, como agradecimento.
This is a little token of our appreciation.
Aqui, uma pequena lembrança da nossa gratidão.
I now call upon the great sky gods to send down a sign upon you to show their appreciation.
Invoco os deuses dos céus para enviar um sinal e demonstrar o seu apreço.
A mutual appreciation of the arts and literature.
Na apreciação mútua de certas coisas : Arte e literatura.
My sole purpose was to try to restore in him... some appreciation of his obligations as a man... and as a soldier.
O meu único objectivo era devolver-lhe algum apreço pelas obrigações dele como homem e como soldado.
You got no appreciation for some of your finer things.
Não tens capacidade de apreciação de algumas coisas finas.
For aesthetic appreciation, always a little time.
Para apreciação estética demora um pouco do tempo.
Your courage is worthy of appreciation.
Tua coragem é digna de apreciação.
And let me be clear. After centuries of men looking at my tits instead of my eyes and pinching my ass instead of shaking my hand I now have the divine right to stare at a man's backside with vulgar, cheap appreciation if I want to.
Após séculos de homens a olharem-me para as mamas ao invés dos olhos, e beliscarem-me o rabo em vez de me darem a mão, agora tenho o direito divino de olhar para a traseira de um homem com pensamentos vulgares e baratos, sempre que me apetecer.
I think Dr. Mortimer is a successful, elderly medical man, well esteemed, since those who know him gave him this mark of their appreciation.
Acho que... o Dr. Mortimer deve ser um médico relativamente bem sucedido, com uma certa idade... e bastante respeitado, já que aqueles que o conhecem lhe ofereceram esta prova do seu apreço.
I thought it would show my appreciation.
Achei que seria uma mostra de gratidão.
The trouble with you is you got no appreciation.
O teu problema é que és uma ingrata.
He has no proper appreciation of the games.
Não sabe apreciar os jogos.
No appreciation at all.
Que ingratos.
- Bennington, musical appreciation.
- Bennington, avaliação musical.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]