English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / Are you here alone

Are you here alone traducir portugués

261 traducción paralela
- Are you here alone?
- Estás sozinha?
Are you here alone?
- E tu? Estás sozinho?
Are you here alone?
Está aqui sozinho?
- Are you here alone?
- Está aqui sozinho?
- Yes. - Are you here alone?
Sim.
Why are you here alone?
Porque é que está aqui sozinho?
Are you here alone?
Estás aqui sozinha?
tell me today's a holiday, so why are you here alone?
Diz-me. Hoje é festa, por que estás aqui sozinho?
Why are you here, by the way, alone?
A propósito, porque é que estão aqui, sozinhas?
- What are you doing sitting here alone?
- Que estás a fazer aqui sozinha?
You are alone in this limbo and God is not here.
Estás sozinha neste lugar de miséria e Deus não está aqui.
What are you doing in here all alone?
O que estás a fazer aqui tão só?
- What are you doing here alone?
- O que está fazendo aqui sozinho?
Here you are, stuck out at the Crossroads all alone, fixing food for saddle tramps.
Ficas aqui sozinha na encruzilhada a preparar refeições para vagabundos de sela.
What are you doing here alone?
Eu vir, para o Oeste, como os outros, da caravana.
And now you are here alone... at night.
E agora você está aqui. Sozinho. À noite.
- Then why are you sitting here alone?
- la, sim. E porque está aqui, sózinho?
- Are you going to leave me here alone?
- Vai deixar-me aqui sózinha?
You are alone here, aren't you?
Vive aqui sozinho?
Why are you here, all alone?
Que fazes aqui tão só?
You must help me. My future in-laws are here and they think I'm alone.
Os meus futuros sogros estão cá e pensam que estou sozinho.
Is it because you are so brave... or so foolish, that you come here alone... unarmed, with only a black slave to hold your robe?
Será por seres valente ou doido, que vens aqui sozinho, desarmado, só com 1 escravo para te carregar o manto?
Are you alone here?
Está sozinha aqui?
Hey Babumushai, what are you doing here all alone?
Ei Babumushai, o que estás a fazer aqui sózinho?
You are not alone here, there is someone else.
Voce nao está sozinha aqui, há mais alguém.
You are not alone here, there is someone else.
Voce nao está sozinha aqui... há mais alguém.
Are you alone here?
Está sozinho aqui?
- Are you here all alone?
- Estás sozinho?
- So are you all alone here?
Alguém me disse que a sua prática está indo bem.
And what are you doing here alone then?
E então o que faz aqui sozinho?
I can't let you leave here and wander the streets alone not knowing who you are.
Não posso deixar-te andar pelas ruas sozinho, não sabendo quem és.
You think we really are alone out here?
Achas que estamos mesmo sozinhos aqui?
"Leaving me alone here," where are you going?
Vai deixar-me aqui sozinha, para onde vai?
You are here alone?
Está aqui sozinho?
What are you doing out here alone?
O que fazes aqui sozinha?
[Grunting] well, are you all alone here?
E estás sozinha aqui?
What in the name of Jupiter's balls are you doing out here alone, lady?
Mas o que raio faz você aqui sozinha, menina?
Duck, there is no danger now, you do not have to hide do not make me alone come here : but where are you?
Pato, não há perigo agora, não tens que te esconder. Não me deixes sozinha. Vem aqui, mas onde estás?
I've been here all these months chasing chicken-headed girls around... and I finally find a girl that I really like... and you are telling me I gotta leave her alone?
Passei estes meses todos atrás de miúdas ocas, finalmente encontrei uma miúda que gosto mesmo... e agora diz-me que tenho de a largar?
What are you doing here sitting alone in the dark?
O que faz aqui sozinha no escuro?
But what are you gonna do here all alone?
Mas o que irás fazer aqui sozinho?
Why are you sitting here alone?
Porque estás sentando aqui sozinho?
Here we are, alone, while all of London clamors for you.
Que ideia esta de nos encontrarmos aqui sozinhos, quando toda a Londres reclama a tua presença
What are you doing here alone?
Adoro-te, John.
Are you alone here in the house, ma'am?
Está sozinha em casa, minha senhora?
What are you doing out here alone?
O que estás a fazer aqui sozinha?
You're not alone. There are other people here.
Não estás sozinha, estão aqui mais pessoas.
You are alone in the world unless I decide to keep you here out of charity.
Estás sózinha no mundo... a menos que eu te deixe ficar aqui... por caridade!
What are you doin'here? I was hoping I could talk to Sid alone.
- Queria falar a sós com a Sid.
- Sir, are you alone here?
Senhor, está sozinho aqui?
So, what I'm proposing is that... since your wife went off with a boy and since you are here alone... I'm proposing that you and I do what makes sense.
Então, o que estou a propor é que... já que a tua mulher foi com um rapaz e já que estás aqui só, eu proponho que tu e eu façamos o que faz sentido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]