Beaten to death traducir portugués
287 traducción paralela
A medical examination revealed he was beaten to death.
Um exame médico revelou que tinha sido espancado até à morte.
I'd rather be kicked and beaten to death than go back to that man!
Prefiro ser pontapeada e espancada até a morte do que voltar para aquele homem!
He was beaten to death.
Foi espancado até a morte.
- I may have you beaten to death.
Posso mandar-te espancar até à morte.
A girl named Joy Sturges was beaten to death tonight.
Uma miúda chamada Joy Sturges foi espancada até à morte, hoje.
Some would die of exhaustion, some were beaten to death, some, too weak to work another day, were gassed in their turn.
Alguns morriam de exaustão, outros eram espancados até à morte, e outros, já demasiado cansados para trabalhar, eram mortos por gás.
This man has been beaten to death.
Este homem foi morto em sequência precoce.
I once knew a woman who was beaten to death by a man.
Conheci uma mulher que foi morta à pancada por um homem.
Beaten to death.
Batem-lhes até à morte.
Beaten to death.
O gás foi apenas o golpe de misericórdia.
The other day, Sister Margaret saved one of the villagers from being beaten to death by Chanthara's soldiers.
No outro dia, a irmã Margaret salvou um dos aldeões de ser espancado até à morte por soldados do Chanthara.
Beaten to death and dumped.
Foi espancada até à morte.
- From pot? The other girl was raped and beaten to death.
A outro foi violada, espancada até morrer e abandonada.
He drove me back home down the length of the river so that I could tell my father and mother that Paul had been beaten to death by the butt of a revolver and his body dumped in an alley.
Voltei para casa ao longo do leito do rio, para dar aos meus pais a notícia que o Paul fora espancado e morto a coronhadas e que o corpo dele fora atirado para uma valeta.
Others were beaten to death by enraged inmates.
Outros foram espancados até a morte por prisioneiros em fúria.
- A man named Dr. Brinkman was beaten to death.
- Um Dr. Brinkman, foi espancado até morrer.
Beware you would be beaten to death.
Serias espancado até a morte.
They found him beaten to death in the showers on death row.
Foi morto à pancada nos chuveiros do corredor da morte.
They found his body in the woods by school, beaten to death.
Encontraram o corpo dele na mata junto a escola, espancado até a morte.
Well, I was beaten to death with a blunt instrument so in that sense, yes.
Espancaram-me até à morte com um instrumento... por isso num certo sentido... sim.
The driver of the hog hauler's beaten to death.
O condutor do camião dos porcos foi morto à pancada.
A crime that brutal... an old lady beaten to death... if they even think it's me they're gonna try and pin it on me, aren't they?
Um crime tão brutal... uma senhora idosa espancada até à morte... se eles igualam pense sou eu eles vão tentar e fixar isto em mim, eles não são?
She'd been beaten to death and dumped near the highway.
Foi espancada até à morte e despejada perto da auto-estrada.
Martha Clarendon's been beaten to death the man who did this is still in the house!
Martha Clarendon foi espancada até à morte o homem que a espancou ainda está na casa!
Taksin they put in a velvet sack, beaten to death with a sandalwood club, and buried somewhere in palace.
Ao Taksin puseram-no num saco de veludo, espancado até á morte com paus de sândalo, e enterrado algures no palácio.
while you " re here hiding, Tereza was nearly beaten to death.
Enquanto você fica aqui escondido, a Tereza quase morreu de pancada.
Except that he was beaten to death by an invisible assailant.
Foi espancado até à morte por um atacante invisível.
A man who was found beaten to death in the desert.
Um homem que foi encontrado morto depois de ser golpeado no deserto.
Father was beaten to death by two SS men on 17 November 1942.
O Pai foi espancado até à morte por dois SS no dia 17 de Novembro de 1942.
In my country, for violating a sacred beast, you get beaten to death with bamboo sticks!
- No meu país, se violas uma vaca sagrada, matam-te com uma vara de bambu.
Beaten to death.
Espancado até à morte.
Man : He was beaten to death.
Foi espancado mortalmente.
We might get beaten to death with sticks.
Podem espancar-nos até à morte com paus.
Christ, a child watches a mother beaten to death on the steps of a church. Someone goes hungry. Somebody else betrays his best friend for a woman.
Uma criança vê a mãe ser morta à pancada nos degraus de uma igreja, alguém passa fome, alguém trai o melhor amigo por uma mulher.
Beaten to death.
Foi espancada até à morte.
Even when she was dead? Beaten to death?
Mesmo depois de morta, não queria que ninguém soubesse?
Two years ago, a girl who worked in here was beaten to death... with a tire iron, right here, on the side of this wall.
Há dois anos atrás, uma rapariga que trabalhava lá morreu... com um ferro de mudar pneus, aqui mesmo, ao lado desta parede.
Okay, not beaten to death not strangled to death.
Não morreu espancado nem sufocado
But at first glance, I'd say he was beaten to death.
Mas à primeira vista, eu diria que foi espancado até à morte.
Their families beaten and starved to death by your tax gatherers.
As famlias espancadas e à fome, para pagar os impostos.
Sergeant Gonzales was beaten half to death by Zorro.
O sargento Gonzales foi quase espancado até à morte pelo Zorro.
Palefaces have beaten Black Eagle to death.
Os caras pálidas mataram o Águia Negra.
He could've beaten him to death, but he didn't... He strangled him, like the second one.
Mas lembre-se que o rapaz foi estrangulado, podia ter sido morto à pancada, mas morreu como o outro.
I come home and find my father beaten half to death and hear some sweet-talkin'nigger threaten his life, and you say forget about it?
Chego em casa, vejo meu pai tudo arrebentado... Eu ouço um negão ameaçando matar... Você está me dizendo para eu esquecer?
If you've been stabbed, shot, poisoned, separated from an appendage... knocked or beaten unconscious, run over by a tractor, mower... or generally about to bleed to death.
Se tiver sido esfaqueado, alvejado, envenenado, amputado, sofrido concussão e ficado inconsciente, tiver sido atropelado por um tractor ou estiver a esvair-se em sangue.
I think that it has no relation, but an elderly woman of a tobacconist's in Andover, it was even beaten up to the death, last night.
Acho que não tem relação, mas uma velhota duma tabacaria em Andover, foi espancada até à morte, a noite passada.
If by chance I'm beaten to death tomorrow...
Se por acaso eu for espancado até a morte amanhã...
I believed to have beaten it with death.
Pensava ter-lhe batido até à morte.
I think we've pretty much beaten this metaphor to death.
E acho que já chega de usar esta metáfora.
- That sword belongs to a friend of mine who was beaten nearly to death.
- Essa espada é de um amigo meu... que foi ferido quase até à morte.
If I'd told a Ty Cobb story, would you have beaten him to death with a baseball bat?
Se tivesse contado uma história do Ty Cobb, tinhas-lhe batido até à morte com um taco de basebol?
to death 68
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death situation 19
death experiences 28
beater 31
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death experience 79
death situation 19
death experiences 28
beater 31