English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Call him again

Call him again traducir portugués

164 traducción paralela
In that case, if you just call him again...
Nesse caso, se o chamar outra vez...
- Call him again.
- Telefona-lhe outra vez!
Would you call him again?
Ligavas-lhe outra vez?
Call him again, my lord!
Chamai-os de novo, Milord!
Call him again.
Chamai-os de novo.
- Shit! Don't call him again.
Não ligue de novo pra ele.
He wrote Samantha a prescription and she promised never to call him again.
Passou uma receita á Samantha e ela prometeu nunca mais lhe ligar.
- I'll call him again. - No, no, no, no.
- Vou voltar a ligar.
Call him again.
Chame de novo
call him again!
Chamem-no de novo!
Call him again.
Liguem-lhe outra vez.
- I'll call him again.
- Eu vou-lhe ligar outra vez
Look, I know who this is and don ´ t ever call him again.
Oiça, eu sei quem é, ouviu?
You understand me? Call him again, and I'll kill you.
Ligam-lhe outra vez, e eu mato-vos!
I'll call him again.
Irei telefonar a ela outra vez.
I'll call him again.
Vou telefonar outra vez.
I'll never call him again.
Não lhe vou telefonar mais.
- Call him again.
- Telefona-lhe outra vez.
Call him again.
Chama-o outra vez.
Should I call him again?
Queres que lhe ligue?
Maybe, maybe we should call him again.
Talvez devêssemos telefonar novamente.
Do you think you should call him again?
Achas que deves ligar-lhe de novo?
I'm glad to call him again.
Não me importo de ligar de novo.
Why don't you call him back again and see what happened?
Porque não lhe telefona outra vez e vê o que acontece?
Tell him I'll call again
De acordo, lhe diga que o chamaremos mais tarde, obrigado.
I gotta call Murdock and tell him Lynch is after us again.
Tenho de ligar para o Murdock, a avisar que o Lynch anda outra vez atrás de nós.
Do you think I should call him and talk to him again?
Achas que eu deveria telefonar-lhe? Claro.
And so if this Knight come around again... you're gonna send him away and you're gonna call me, right?
E se esse Knight voltar outra vez manda-o embora e vens chamar-me, certo?
Why don't you call him twice, so he can hang up on you again, he?
Liguei-lhe duas vezes, para que ele possa ajudar novamente.
If you see him again, call the cops and then call me.
Se ele voltar, chama a polícia.
Call it a bonus round, but get him on that show again.
Um bónus... ponham-no lá novamente.
If Mister calls, tell him to call again tonight.
Se o senhor telefonar, atende e diz-lhe para ligar à noite.
He got you to beg to sleep with him. He got you to say he never has to call you again.
Ele fez-te implorar para dormires com ele, fez-te dizer que não precisa de voltar a ligar-te
Ellen, don't call him again.
- Ellen, não ligue de novo pra ele.
Call him that again, I'll put your head through a wall.
Chamas-lhe isso outra vez, e enfio-te a cabeça na parede.
Listen, if he destabilizes again, take him off-line and call me.
Ouça se destabilizar de novo, desconecto-o da linha e me chame.
Shall I tell him to call back again?
Digo-lhe para telefonar mais tarde?
Not this, by no means, that I bid you do. Let the bloat king tempt you again to bed, pinch wanton on your cheek, call you his mouse. And let him, for a pair of reechy kisses, make you to ravel all this matter out that I essentially am not in madness but made in craft.
Não deixeis jamais que o inchado rei vos tente no leito vos belisque e vos chame sua ratinha nem deixeis que com alguns beijos, vos induza a revelar meus planos.
If I sleep with him, he'll think I'm a slut and never call me again.
Se dormir com ele, pensa que sou fácil e não volta a convidar-me.
Yeah, well, you shouldn't be, unless you want me to call the pope and tell him it happened again.
Não devias estar, a não ser que queiras que chame o Papa, e lhe conte outra vez que aconteceu.
And if I see him again, I will call the police.
E se o vir outra vez, chamo a polícia.
You do not call him Or ever see him again!
Não lhe telefonas.
Doctor, will you call Howard Klein... and tell him we're suing the city for malicious prosecution... again.
Dr., liga para o Howard Klein... diz-lhe que vamos processar a cidade por difamação... outra vez.
John : Listen, I knew if I didn't call him that I'd never be able to show my face here in LA again.
Ouve, eu sabia que se não lhe telefonasse eu nunca mais poderia aparecer em Los Angeles outra vez.
Anthony called again. you should call him back. he's a lovely boy.
Anthony ligou... de novo. Liga para ele. É um bom rapaz.
So, tell me again why I can't call him on his cell again?
Diga-me outra vez porque não posso telefonar-lhe para o telemóvel?
Would you call him for me, again?
Podes ligar para ele, por mim, outra vez?
If I see him in my place again, I'll call the cops.
Se volto a vê-lo na loja... -... chamo a Polícia.
No, not "Choke" Davis again. That's what we call him. That's what we call him.
Ah, de novo, não o "zarolho" do Davis... o chamamos assim desde que errou 5 remates seguidos... e fez-nos perder o campeonato.
You can call it what you want, but if you work with Chris and you end up having feelings for him again, I guess I'll have my answer.
Podes chamar-lhe o que quiseres, mas, se trabalhares com o Chris e voltares a gostar dele, acho que terei a resposta.
Tell him I'll call again.
Tenho aqui o seu número :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]