Can you see this traducir portugués
2,174 traducción paralela
Now, McGuire used to get to the office around 8 : 30 give or take five or ten minutes. But, as you can see, he was late every day this week.
O McGuire costumava chegar ao escritório às 8h30, levava de cinco a dez minutos, mas, como podem ver, atrasou-se todos os dias desta semana.
I see you may not agree with our methods, Dr. Zimmerman, but I can assure you they're effective, and there's a good reason Dr. Magnus assigned this task to our kind.
Vejo que não concorda com os nossos métodos, Dr. Zimmerman, mas posso assegurar-lhe que funcionam e que existe uma boa razão para que a Dr. Magnus tenha atribuído esta tarefa à nossa espécie.
I mean, I can see how you wouldn't want this to leave the room, Frank.
Quero dizer, agora percebo porque não queria que isto saísse a sala, Frank.
No, I know you're scared, but this is the only way out of this I can see.
Sei que está assustada, mas é a única saída para isto, digo-lhe.
So you can see where this is going, of course.
Consegues ver onde isto nos leva, claro.
As you can see, we have procrastinating and distracting others, and this tiny sliver here is critical thinking.
Como podem ver, nós temos procrastinar e distrair os outros, e esta pequena lasca aqui é o pensamento crítico.
I can see you're really intrigued by this.
Vejo como estás intrigado com isso.
Can you imagine how exited Nathan would've been... to see this?
Pode imaginar como Nathan ficaria para ver isso?
And I look at you and, uh, I can't see leaving this alone.
Olho para si e não posso deixar passar isso em branco.
You're a biologist, this is the mission of a lifetime. I can't see it.
Você é bióloga, é o tipo de missão que se deseja a vida toda.
I hope you can see this probably have seen Comet Candy the trade a hundred times.
Quando virem a isto, provavelmente já devem ter visto o anúncio do'Comet Candy'aí umas 100 vezes.
Stop being so cruel! Can't you see this is killing me?
Pára de ser tão cruel!
Okay, I know that this is probably gonna be strike three but I hope you can see it for what it is.
Sei que, provavelmente, vai ser a minha terceira falta, mas espero que possas vê-lo como é. - E o que é?
Unless... you look at it like this... and then... you can see at any point.
A não ser que... Olhe para ele desta maneira... E depois...
See, you think you're not this prejudiced, arrogant new yorker, but you are, because in your mind, a southern ventriloquist act can't be funny.
Achas que não és arrogante e preconceituosa, mas és. Na tua cabeça um quadro de ventriloquismo não pode ser engraçado.
I mean, we've been after this guy for years. Eric, see if you can place Rick Pargo on the hotel rooftop the night Brandon Valdivia was killed.
Eric, veja se consegue colocar Rick no telhado do hotel na noite em que Brandon foi morto.
See what you can find out, and, Kalinda, again, this is just between you and me, you understand?
Veja o que consegue encontrar. E, de novo, isto fica entre nós. - Entendeu?
I think you can see this meets all of your demands, and then some.
Vão ver que satisfaz todas as vossas exigências e mais algumas.
As you can see, Your Honor, this is an unfortunate situation.
Como vê, Meritíssima, é uma situação infeliz.
How do you know any of this is happening at all? Because I can see this dead kid in front of me.
Como é que você sabe que isso está a acontecer, afinal?
Don't you see it? Everything else can disappear, but not this.
Não percebeu?
I can see why you like this. It's so peaceful.
Percebo por que gosta disto.
You know, there's a lot of corporate secrets I can see sending a spy to steal, but all this skulking around for some battery sludge?
Há muitos segredos empresariais que percebo justificarem o envio de um espião para os roubar, mas toda esta espionagem por causa de escória de pilhas?
Kind of like because you're this world-class surgeon, you don't see how telling me I can't operate on this kid might be cutting my legs from underneath me.
Como és uma cirurgiã de classe mundial, não vês que, ao impedir-me de operar este miúdo, estás a cortar-me as pernas.
We can do this together. You'll see.
Vamos conseguir fazer isto juntas.
I can see from your chart that you've been through this procedure before, several times, in fact.
Eu posso ver do gráfico que você já passou por este procedimento antes, várias vezes, na verdade.
Right, and... and clearly you can see why so many of us are concerned about this type of cap-and-trade energy po... tax that will be literally turning over this country's energy economy...
Certo, e claramente podes ver porque tantos de nós estamos preocupados com este tipo de limitação e comércio de energia imposto que será, literalmente, entregar a economia de energia deste país,
Right, and... and clearly you can see why so many of us are concerned about this type of cap-and-trade energy po... tax that will be literally turning over this country's energy economy
Certo, e claramente podes ver porque tantos de nós estamos preocupados com este tipo de limitação e comércio de energia imposto que será, literalmente, entregar a economia de energia deste país,
Don't you? I can see it in your face. Why are you... why are you doing this?
Vejo-o na sua cara, é evidente.
I know you can't see it right now, but this is good for you.
Sei que agora não entendes, mas é bom para ti.
I can't really see what's coming. But if I press this button, there are little cameras mounted on the wings that give you eyes on the side of your head.
Mas se eu apertar este botão, existem pequenas câmeras montadas nas asas que lhe dão os olhos do lado da sua cabeça.
Go and see if you can find this potion.
Vai ver se encontras essa poção.
I can see this troubles you.Yes.
Parece que isto vos incomoda. Sim.
No. Before you go off on another one about this stupid statistic, can you not see how in some way this mess might have been caused by you?
Não, antes de falar algo sobre essa estatística idiota, não podes ver como, de alguma forma, essa confusão tenha sido criada por ti.
And it does actually work. It's just... You can't see anything in this.
Não se consegue ver nada com isto.
You can see this very rare shot on your screen.
Podem ver esta foto inédita no vosso ecrã.
You can see it here, that this event took place.
Pode-se ver aqui, que esse evento ocorreu.
The next, after the sex, what you try to establish is the... age at death and in this case, you can see on the long bones that they are still not completely grown, because the epiphysis and the diathesis are not fused together.
Neste caso, pode-se ver pelos ossos longos que eles não estavam ainda completamente desenvolvidos, porque a epífise e a diáfise não se fundiram.
And we can take a template skull of a similar age, sex and ethnicity into this space and then alter that to fit the morphology - the shape that you can see of the skull on the images.
E podemos tomar um modelo de crânio, de mesma idade, sexo e etnia, e então alterá-lo para se adequar à morfologia - a forma que você vê nas imagens do crânio.
You know, in this light, I can almost see your cousin.
Tu sabes, nesta luz, posso quase ver o teu primo.
See, you're gonna take me to this island, where I can kill Creed, Stryker and pretty much everyone you hate in this world.
Vais-me levar a essa ilha, onde irei matar o Creed, o Stryker e todos aqueles que odeias neste mundo.
So I think you can see how a retail space in this neighborhood can be a home run.
Acho que dá para perceber que um armazém, neste bairro, seria um bom negócio.
Why don't you just see what you can do about this, huh?
- Por que não vai ver o que dá para fazer sobre isso, hã?
This is his first time, so you can see his complexion is ghost-like.
É a primeira vez que ele faz isto, pode ver que tem ar de fantasma.
Look, I can see that you've worked really hard... But that doesn't change the fact that you are ripping this boy away... From the only life he's ever known.
Eu consigo ver que vocês se esforçaram muito, mas isso não muda o facto de que estão a retirar... este menino da única vida que ele já conheceu.
You can see this?
Consegues ver isto?
All right. I'll dig around on James and this Locust Fund, and you see what you can do about getting Winnie and me back together again.
Vou me informar sobre o James e essa tal Locust Fund, e você vê o que consegue fazer para me juntar à Winnie novamente.
Alison. oh. my God. The only way you can make this up to me is if you promise I never have to see him again.
Alison, a única forma de me compensares em relação a isto é prometendo-me que nunca mais o vejo.
See if you can give the girl a little life back, so she can enjoy all this love for her.
Vê se pode devolver um pouco de vida a esta rapariga, para que possa aproveitar todo este amor por ela.
I can see it! This development in your husband's life can only be favorable to you.
Esse acontecimento na vida do seu marido só pode ser favorável para si!
I know you can't see this, but you've got a gentleman.
Sei que não consegue ver, mas veio com um cavalheiro.
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you tell me 147
can you hear me now 64
can you walk 167
can you believe that 422
can you see me 160
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445
can you hear me now 64
can you walk 167
can you believe that 422
can you see me 160
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445