Chan traducir portugués
1,458 traducción paralela
Mrs Chan called, you left a hat at her office.
A Sra. Chan ligou. Esqueceu o chapéu no escritório.
Please call Mrs Chan for me.
Liga para a Sra. Chan para mim.
What is it?
Sra. Chan.
Mrs Chan!
O que foi?
What is it, Mrs Chan?
O que foi, Sra. Chan?
Please inform Chan that the shipment may be delayed.
Por favor informe Chan... que o carregamento pode se atrasar.
If Chan has a problem, let me know at the restaurant.
Se o Chan tiver algum problema ligue para o restaurante.
Mrs Chan, I'm glad you're back!
Sra. Chan, ainda bem que voltou.
- It's Mrs Chan.
É a Sra. Chan.
- It's for Mrs Chan.
- É para a Sra. Chan.
Mrs Chan!
Sra. Chan.
- Mrs Chan! - Ah Ping!
- Sra. Chan.
You're back very late!
- Sra. Chan.
Mrs Chan, is your leg alright?
- Claro! Sra. Chan, a perna dói?
Mrs Chan, going out for noodles again?
Sra. Chan, vai comprar massa de novo?
And Mr Chan, now in business in Japan, wants to wish his wife a happy birthday.
E o Sr. Chan, atualmente em viagem de negócios no Japão quer desejar à sua esposa um feliz aniversário.
- Mrs Chan, long time no see!
- Sra. Chan, quanto tempo!
Eat with us, Mrs Chan! I'm going to the market.
Almoce conosco, Sra. Chan.
Chan Ye-Cheng
Chan Ye-Cheng
Chan Man-Lui, Koo Kam-Wah, Chien Sze-Ying
Chan Man-Lei, Koo Kam-Wah, Chin Tsi-Ang
Only minutes away from midnight, here at the Jade Park Hotel in Hong Kong it's a star-studded event, typical of the man they call the Donald Trump ofAsia, David Chan.
Apenas a minutos da meia-noite, aqui no Jade Park Hotel, em Hong Kong, um evento repleto de estrelas, típico do homem a quem chamam o "Donald Trump da Ásia", David Chan.
The man next to Chan is Alex Wingate.
O homem ao lado do Chan é Alex Wingate.
Tonight, David Chan is hosting a banquet honoring Ambassador Wu.
Esta noite, David Chan dá um banquete em honra do Embaixador Wu.
The magnificent hotel, recently purchased by Chinese business mogul, David Chan is alive with diplomats welcoming China into the world trade arena.
O magnífico hotel, recentemente adquirido pelo magnata chinês, David Chan, está repleto de diplomatas que dão as boas-vindas à China na esfera do comércio internacional.
What's he saying to Chan?
Que está ele a dizer ao Chan?
Businessman David Chan is recovering at a downtown hospital.
O magnata David Chan está em recuperação no hospital.
Mr. Chan is resting comfortably.
O Sr. Chan está confortavelmente em repouso.
That club stinks of David Chan.
Aquele clube tresanda a David Chan.
David Chan was supporting the trade initiative.
Ou seja, o David Chan apoiava a iniciativa ao comércio.
If the trade agreement is signed, Chan's business monopoly would be over.
Se o acordo comercial for assinado amanhã, o monopólio comercial do Chan acaba.
Kill Wu and the UN Trade Agreement with him Chan keeps China to himself.
Matar o Wu e fazer também abortar o Acordo Comercial da ONU e o Chan fica com a China só para ele.
Chan's looking before the shot was fired.
O Chan olhou antes de ser disparado o tiro.
If Chan's serious about killing this deal, that's where he'll make his next move.
Se o Chan quer mesmo destruir o acordo, será lá que ele fará a próxima investida.
With just enough help from David Chan to keep everyone guessing.
Com a ajuda suficiente de David Chan para manter todos a questionarem-se.
David Chan, most of all.
Sobretudo, o David Chan.
To explain Chan's murder or apologize for this afternoon?
Para explicar o homicídio do Chan, ou para pedir desculpa por esta tarde?
My guess is that she was using Chan, and then she double-crossed him.
Cá para mim, ela usou o Chan e depois traiu-o.
Any connection between Wu's murder, Chan, the Triads and Hooks would kill the trade agreement.
Qualquer ligação com o homicídio do Wu, o Chan, as Tríades e a Hooks, fará abortar o acordo comercial.
What makes you think what you did to Chan won't happen to you?
O que a leva a pensar que o que fez ao Chan não lhe acontece a si?
I don't like to speak ill of the dead but between you and me, and whoever's listening David Chan was a self-inflated, pig-headed asshole who no doubt deserved whatever came his way.
Não gosto de falar mal dos mortos, mas aqui entre nós e quem nos estiver a ouvir, o David Chan era um estúpido de um idiota arrogante, que, sem dúvida, terá merecido seja o que for que lhe tenha acontecido.
- Chan... kah...
- Chan... kah...
Chan...
Chan...
- Here comes chuckie chan.
- Aqui vem o Chuckie Chan
Listen to the man before you get some Jackie Chan happening on your face. - Come on, fellows.
Aconselho-te a dar-lhe ouvidos, antes que te apareça um Jackie Chan.
Directed by PARK Chan Wook
Directed by PARK Chan Wook
Directed by PARK Chan Wook Produced by LEE Eun SHIM Jae Myung
Directed by PARK Chan Wook Produced by LEE Eun SHIM Jae Myung
Any lead point on Chan's duty assignment?
Não há qualquer informação sobre a infecção de Chan?
Martin Chan died three weeks ago in a car accident. At least that's the cover story.
Martin Chan morreu há três semanas num acidente de automóvel, é a versão oficial.
- Mrs Chan!
- Amah!
- Jackie Chan movies.
O filme do Jackie Chan!
Trooper Chan, Captain Cytro.
- Soldado Chan,