Chum traducir portugués
462 traducción paralela
There was my boyhood chum, looking up at me from the ground.
... estava o meu amigo da infância, a me olhar desde o chão.
What are you sticking your pretty nose in here for, chum?
Porque anda a meter o nariz por aqui, amigo?
What happened, chum?
Que aconteceu, rapaz?
I hope your luck holds, chum.
Espero que continue a ter sorte, rapaz.
- Chum, give me a hunk of ice, will you?
- Amigo, dá-me um pouco de gelo, sim?
Your old school chum, Jefferson.
O teu antigo colega, Jefferson.
Don't tell us what we can't do, chum.
Não nos diga o que podemos fazer, amigo.
Chum, do I have to keep asking you not to tell us what we can't do?
Tenho de estar sempre a pedir para não dizer o que não podemos fazer?
- Nice going, chum.
- Muito bem, rapaz.
An old college chum of yours.
Um velho colega universitário seu.
Well, wake up, chum.
Bem, acorda, amigo.
Bait your line, chum.
Isca na linha, campeão.
Hello, chum.
Olá, amigo.
Forget the rank, chum.
Esqueça a graduação, camarada. Passei à disponibilidade.
Good luck, chum.
- Boa sorte, camarada.
OK, chum, what do we do now?
Ok, camarada, que fazemos agora?
OK, chum. So long.
Ok, camarada.
- Don't say it, chum.
- Não diga isso, camarada.
You heard me, chum. Get out.
- Você ouviu-me, amigo.
That's right, chum.
Tem razão camarada. Não me interessa.
Sometimes, chum.
Às vezes, amigo, as vezes.
Howdy, chum.
Olá, companheiro!
- I was driving down the road one day... and who do I see pumping gasoline but my old chum from the old times.
Um dia vinha pela estrada e vejo-te a meter gasolina.
Thanks, chum.
Obrigado, amigo.
At times, your sense of humour is a little too malicious, chum.
- O teu sentido de humor é vil.
That's a new low even for you, chum.
Essa é demasiado baixa. Mesmo para ti.
How do you do? - Hello, chum.
- Olá, amigo.
You threw me over, chum, remember?
Tu deixaste-me. Lembras-te?
- All right, chum. Get back.
- Muito bem, amigo, volte para trás.
Don't worry about the dough, chum. Just get back here in one piece.
Não te preocupes pelo dinheiro, logo que voltes não te falta uma moeda.
- You're a bit of all right, chum.
- És um grande amigo, campeão.
Good luck, chum.
Boa sorte, companheiro.
Come on, chum.
Vá lá, sócio.
You want to watch it, chum.
Tem cuidado, pá.
Before that happens we'll be far away from here, chum.
Antes de nos apanhar, já estaremos longe daqui, amigo.
The one that phoned, your old college chum, Elster.
O que telefonou, o teu antigo colega Elster.
My boyhood chum, Quincy P., raised at my side, in sight of the stormy and treacherous waters of Lake Nipishima.
O meu amigo de infância, Quincy P., levantado ao meu lado, à vista das águas tempestuosas e traiçoeiras do Lago Nipishima.
Hey, you all right, chum?
Está bem?
Thanks, chum.
Obrigado.
Tell your knife-throwing chum that I've reassured his wife.
Diga ao seu amigo atirador de facas que eu tranquilizei-lhe a mulher.
Be my guest, chum.
À vontade, pá.
You know something, chum?
Sabes uma coisa, comparsa?
Oh, no, chum.
Näo, comparsa.
That's a declaration of war, chum.
É uma declaraçäo de guerra.
Here's your old chum. Come and say hello to him.
Cumprimente um velho camarada seu.
No, don't make a monkey out of me, chum.
Não, e não brinques comigo, camarada.
Well I... I'm thinking very seriously of getting rid of your father's old school chum. You can tell him that.
Estou pensando em me livrar do velho amigo de seu pai.
- The highest court? - Chum, that court is inaccessible to you, to me, to all of us.
É inacessível para todos nós.
Look, chum, I don't think it's any of your...
- Ouça, amigo, acho que não é...
And what can I do for you, chum?
Em que posso ajudar?
Up, chum.
Sequência de cor.