English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Cristal

Cristal traducir portugués

2,450 traducción paralela
We have to find both fast and put his cystal back on - before his life force runs out.
Temos de os encontrar rapidamente e voltar a colocar-lhe o cristal antes que a energia dele acabe.
I found the cystal, but Paws wasn't there!
Encontrei o cristal, mas o Patas não estava lá!
We have to get him his cystal back.
Temos de lhe devolver o cristal.
Santa lost his magic cystal and his health must have been deteriorating ever since.
O Pai Natal perdeu o cristal mágico e a saúde dele deve estar a piorar desde então.
Take my cystal off and place it next to Santa's.
Tira o meu cristal e coloca-o ao lado do do Pai Natal.
Crystal.
Cometa. Cristal.
What about a new spell with a new crystal that overrides Emily's spell?
E que tal um novo feitiço com um novo cristal, que anule o da Emily?
Emily saw to that when she had you destroy the crystal.
A Emily garantiu isso quando te fez destruir o cristal.
Hardly a glass slipper.
Dificilmente terei sapatos de cristal.
Kjeld. I got the crystal.
- Kjeld, já tenho o cristal
Don't look at the crystal ball!
Não olhes para a bola de cristal!
VAREN : Clutch, don't look at the crystal ball. It's a trick.
Clutch, não olhes para a bola de cristal, é um truque.
In a crystal glass?
Num copo de cristal?
I have a crystal ball, Charlie.
Tenho uma bola de cristal, Charlie.
Oh look! They've got one of them there glass swans.
Olha, têm um daqueles cisnes de cristal!
You see, it's the weight of the lead that they put in the crystal, see?
É o peso do chumbo que põem no cristal.
Through this crystal.
Através deste cristal.
Crystal.
Cristal.
Now, like you saw yesterday, we screen everybody upfront, but if you got any problems at all, you holler. All right?
Tal como ontem, cuidamos todas desde cristal mas se tiveres algum problema, grita.
So, Teddy Montgomery.
Teddy Montgomery. Bola de cristal.
Did the caterers run out of Cristal?
! O buffet não tem mais champanhe?
You wouldn't know how to handle Riedel.
Não sabes mexer em cristal.
You know, everything here is on China and crystal.
Aqui tudo é feito de porcelana e cristal.
Crystal was her working name.
Cristal... era o nome de guerra.
Veronica... Crystal?
Verônica Cristal.
These crystal formations take thousands of years to grow.
Estas formações de cristal demoram milhares de anos a crescer.
I remember us having an amazing time on the Metro to Crystal City.
Lembro que nos divertimos no Metro de Cristal City.
Crystal's probably in the back doing rails, no doubt.
Cristal é, provavelmente, na parte de trás.
A crystal wizard.
Um feiticeiro de cristal.
- It's a pewter wizard, holding a crystal.
É um feitiçeiro de zinco, a segurar um cristal.
Only, instead of how in the story, a young girl meets a handsome prince who gives her a glass slipper,
Só que, nessa história, uma rapariga conhece um belo príncipe que lhe dá um sapatinho de cristal,
You're genuinely convinced that you can reactivate the hologram crystal by hitting it with a synchrotronic light source?
Estás sinceramente convencido que podes reactivar o cristal do holograma atingindo-o com luz de radiação? - Não.
He's using a magical crystal to change his appearance...
Está a usar um cristal mágico que lhe muda a aparência...
Crystal.
Como cristal.
Is that Great-Grandma's crystal? .
É o jogo de cristal da bisavó?
What, a crystal ball?
O quê, uma bola de cristal?
Yeah, a crystal ball.
Sim, uma bola de cristal.
She was about to save the Crystal Kingdom.
Ela está prestes a salvar o Reino de Cristal.
Crystal meth maybe where you're from.
Metanfetamina de cristal. Talvez de onde vens... - Bill!
You don't have a crystal ball.
Vocês não têm uma bola de cristal.
You tell me what it costs to look into your crystal ball.
Diga-me quanto é que custa olhar para a sua bola de cristal.
A world where Karen Connor will fit the glass slipper.
Um mundo onde à Karen Connor servirá o sapatinho de cristal.
You're looking for the Phantom Zone crystal.
Estás à procura do cristal da Zona Fantasma, não estás?
Thanks to Booster's upgrade, in the future, Watchtower should be able to maintain two-way communication using the frequency vibrations in the crystal.
Graças à actualização do Gladiador, a Torre de Vigia pode conseguir manter a comunicação em duas vias usando as vibrações do cristal.
That's it, Damon.
Não tenho o cristal. Só assim, Damon.
Your parents'friend Julia?
A que nos enviou a jarra de cristal?
Gaius, I can't get these visions out of my head.
A AVENTURA CONTINUA... Esta é a gruta do cristal. Usa o que vês para o praticar o bem.
Some are shrouded in mist, and others are clear as cut glass.
Alguns são envoltos em névoa, e outros são claros como cristal.
Crystal.
Claro como cristal.
Okay.
Cristal bloqueado.
Someone took the crystal.
Alguém levou o cristal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]