English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Did you call

Did you call traducir portugués

3,672 traducción paralela
What did you call me?
Que me chamaste?
Did you call the police?
- Chamou a Polícia?
Why did you call Brandon last night?
Por que ligaste ao Brandon ontem à noite?
Did you call the electrician about the dimmer?
Ligaste ao electricista por causa do redutor?
Did you call for backup?
Chamaste reforços?
Did you call Carrie Mathison?
- Ligaste à Carrie Mathison?
Did you call your morn?
Ligas-te à tua mãe?
Boy, did you call that one.
Rapaz, se você chama isso de uma.
What did you call me?
O que é que me chamaste?
Why did you call him today?
Estava num caso de drogas em que trabalhei.
Look, who did you call so I can call and shut this down?
Para quem ligaste, para eu ligar e acabar com isto?
Why did you call me?
Por que me fizeste vir aqui?
- Did you call Lena?
- E tentaste ligar para a Lena?
DID YOU CALL THAT WOMAN?
- Ligaste à mulher?
Did you call...
Chamaste...
Well, what did you call it when you busted him with a six-foot Swede named Elka?
O que lhe chamaste quando o apanhaste com uma sueca de 1,80 m chamada Elka?
- Did you call?
- Chamaste?
And why did you call me by your wife's name?
E porque é que me chamaste pelo nome da tua mulher?
What did you call me? No, no, man.
- O que me chamaste?
- What time did you call?
Antes!
So then I called your police station and look where it got me! Did you call the bank?
Então liguei para a sua esquadra para obter este resultado!
I know you asked me not to call, but I-I just need to know that the man who called about Amelia, did he leave a number to reach him?
Eu sei que disseste para não ligar, mas só preciso de saber. O homem que ligou por causa da Amelia deixou algum número de contacto?
I'm not a young man anymore, as the world keeps pointing out. What did that waiter just call you outside?
Já não sou novo, como o mundo faz questão de apontar.
Why is he trying to kill you, and why did she call you her love?
Porque é que ele te estava a tentar matar? E porque é que ela te chamou de "meu amor"?
- What did you call me?
O que é que me chamaste?
Why did she call you doctor?
Porque é que ela te chamou Dr.?
It must've been so hard for you to call me but you did, and that's a huge step.
Deve ter sido muito difícil para ti ligar-me mas fizeste-o, e isso é um grande passo.
You know, what do you say to a voice mail? So I, uh, I told her to call me, and, uh, she did... from the Moulin Rouge.
Então disse para ela ligar-me, e ela ligou, do Moulin Rouge.
You didn't put her up to that call, did you? No, not at all.
- Não lhe pediste para ligar, pois não?
I didn't really call you, did I?
Eu não te liguei, pois não?
How can you call what you did to her mercy?
Como pode chamar o que lhe fez de misericórdia?
Well, you did call the governor.
Bem, ligou ao Governador.
Tell me, why did you really call me here?
Diz-me realmente, porque é que me chamaste aqui?
I'm okay. Why did Jeremy call you?
Porque é que o Jeremy lhe ligou?
- Did you call me a ninny?
- Chamaste-me palerma?
When did Becky call you?
Quando foi que a Becky te ligou?
Call them all back and undo what you did. Now.
Liga outra vez e desfaz o que fizeste, agora!
Did you just call me dumpy?
Chamaste-me mendigo?
What? Did you just call me a liar?
Acabou de me chamar mentiroso?
Why did he call you as a witness?
Porque é que ele o chamou como testemunha?
- What the fuck did you just call her?
- Que diabos lhe chamou?
You know, we were the- - what did they call us?
Nós éramos os... Como somos chamados?
Do you realize what it did to me, by making me call myself Jack Lame?
Percebes o que foi para mim, chamar-me Jack Lame?
Did you just call me bridge-and-tunnel?
Chamaste-me suburbano?
Jimmy! Whoo-hoo! What did you just fucking call me?
Jimmy! O que é que acabaste de me chamar?
If I did not call your name, thank you for coming.
Se não chameio teu nome, obrigado por vir.
Did you just call me Dad?
Acabaste de me chamar pai?
- Did you just call me your fucking butler?
- Chamaste-me de mordomo, merda?
Did you hear anything of this phone call?
Você ouviu alguma coisa da chamada?
Why did you call so early?
Porquê, o quê?
Did you call Strangio and his lawyer?
Convocaste o Strangio e o seu advogado? Sim. O advogado não pode vir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]