English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Did you say that

Did you say that traducir portugués

1,621 traducción paralela
- Why did you say that? I don't have a tickle.
- Porque disseste isso?
- Did you say that you wanted to go r marries of bath?
- Disseste que querias ir à casa de banho?
And how much alcohol did you say that you had consumed?
E quanta bebida alcoólica você consumiu?
Exactly what kind of real estate did you say that Mr. Weng was involved in?
Em que ramo de imobiliário está o Mr. Weng envolvido?
What the hell did you say that for?
Por que diabo disseste isso?
Why did you say that?
Porque é que disseste aquilo?
Why did you say that? "
Por que disseste aquilo? "
Why did you say that?
Porquê disseste isso?
Now, did you or did you not say that?
Agora diz-me. Disseste isso ou não?
- Did you or did you not say that?
- Disseste isso ou não?
- Did Carla tell you to say that?
- Foi a Carla que te disse para dizeres isso?
Did You Call Daddy And Say That I Didn'T Want To See Him This Thanksgiving? Of Course Not.
Ligaste ao pai a dizer que eu não o queria ver no dia de Acção de graças?
The thought that you can be so sure, that such attention was paid to such a prolonged, continuous insult, that you can say, "Absolutely," as if it were a favor you did me fondly...
A ideia de que possas ter tanta certeza, de que tenhas dado tanta atenção a um insulto tão prolongado e contínuo, de que possas dizer "sem dúvida", como se me fizesses um favor...
Although, I have to say, you know, when you said that thing about her being my slave, it did get me kind of thinking.
Mas, devo dizer que o teu comentário de ela ser minha escrava, pôs-me a pensar.
But you did say that you loved this guy Colin.
Mas disseste que amavas aquele tipo, Colin.
Did you just say that you were going to eat me?
Acabou de dizer que me ia comer?
- Right, you did say that.
- Certo, você disse isso.
Why did you say you went to that gastroenterologist's again?
Porque é que foste ao gastrenterologista?
You deserve it! What did you say to that doctor?
O que é que disseste ao médico?
Did you say you thought that ghost was insurgent?
Disseste que acreditas ter visto um fantasma barulhento?
When one person sees a shooting star or an aurora, then they have someone to turn to, all the time, to whom to which to say, " Did you see that?
Quando uma pessoa vê uma estrela cadente ou a aurora, tem sempre alguém para quem se virar e dizer : " Viste aquilo?
You know, what I need is the artist's phone number so that I can take a picture of Sofia and he can paint her naked and then I can say that I did it.
Preciso é do telefone do artista, para tirar uma fotografia à Sofia e pedir-lhe que a pinte nua, para depois poder dizer que fui eu.
Did you really say that?
Realmente disseste isso?
Did Archie tell you to say that?
Foi o Archie que te disse para dizeres aquilo?
You told my mother I didn't want children! - I did not. I didn't say that.
- Disseste-lhe que não quero filhos!
I did say that I liked you.
- Eu disse que gostava de ti. - O quê?
I just wanted to say that, uh... if it did work out and you decided to stay in New York, - I'd like to help.
Se gostar de estar aqui e decidir ficar em Nova lorque, eu ajudo-a.
Now, did you or did you not say that?
Disseste ou não disseste?
Did you or did you not say that?
Disseste ou não disseste isso?
And when it was over I say, "Brian, why did you do that?"
E quando acabou perguntei, "Brian, porque fizeste isso?"
Did he ever say anything to you that I should know?
Ele alguma vez te disse algo que eu deva saber?
But it's hard for me to believe that I ever existed before. How did you say?
Mas custa-me muito imaginar que já tive outras existências.
By the way, didn't you say that you had seen him or did you deny not having seen him?
A propósito... não disseste que o tinhas visto? Ou negaste tê-lo visto?
I could say that I got buttered... that Wild Turkey did most of the talking... but you know, I, I... I've been hiding behind that longer than I care to admit.
Eu podia dizer que estava chateado, que o Wild Turkey falou por mim, mas... eu tenho-me escondido atrás disso, há demasiado tempo.
You did say that, Lionel.
Tu dizes-te isso, Lionel.
I didn't say that, you did!
Não fui eu que disse isso! Foi você!
- That's a shame. - What did you say?
É uma pena.
Hold on just a damn minute. Are you trying to say that cops did this?
Espere aí, está a dizer que polícias é que fizeram isto?
I did not say that! Do you know my patients are the leading scientists and musicians in Vienna?
Sabia que trato dos melhores cientistas, artistas, músicos de Viena?
Did you know that statistics say that 98 % of all convicted criminals... have successfully committed at least one previous crime... before they were caught?
As estatísticas dizem que 98º / º dos criminosos condenados, cometeram ao menos um crime com sucesso, antes de serem pegos,
You did not say that last night.
Não era isso que dizias á noite.
Did I say that you could shave?
Eu disse que você podia se depilar?
Did you or did you not say that security stopped the lift?
Disseste ou não disseste que os seguranças travaram o elevador?
Did you not hear me say that she would?
Não me ouvis-te quando te disse que ela faria?
All right, let's say that you're right - which I'm not saying - but let's say for the sake of argument... - that we did make the wrong choice.
Vamos dizer que tem razão, não que eu ache, mas, como raciocínio vamos dizer que foi a decisão errada.
You did not just say that!
Não acredito que tenhas dito isso.
But he did say that he wanted me to tell you that he loved you very, very much.
Mas ele disse-me para te dizer que te amava muito.
Did you change your hair or... You might say that.
Pode dizer-se que sim.
You didn't say that out loud, did you?
Não disseste isso muito alto, pois não?
Can I just say that I think what you did for Megan was totally righteous.
Posso dizer que acho que o que fizeste pela Megan foi justificado?
Then why did you say it was the wine when you knew that it wasn't?
Então por que disse que era o vinho quando sabia que não era?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]