English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Does anyone know

Does anyone know traducir portugués

590 traducción paralela
But does anyone know that he's here?
Mas alguém sabe que ele está aqui?
Does anyone know the service for burial at sea?
Alguém sabe a oração para um funeral no mar?
Does anyone know you've come home?
- Sabe alguém que estás em casa?
Does anyone know the source of her fortune?
Informalmente, pequenas reuniões muito divertidas.
Does anyone know where he is?
Alguém sabe onde ele está?
Does anyone know?
Alguém sabe?
Does anyone know this Thornhill?
Alguém conhece este Thornhill?
Does anyone know that you've come here?
Alguém sabe que veio aqui?
Does anyone know where we're going?
- Alguém sabe para onde vamos?
Does anyone know semaphore?
Alguém sabe falar por sinais?
- Does anyone know where we are?
Alguém sabe onde estamos?
I don't want this to sound like a stupid question, but : does anyone know how you address a Zykarian envoy?
Não quero que isto pareça uma pergunta estúpida, mas... sabem como devo chamar a um enviado zikariano?
Barbara, does anyone know that you've come here looking for Roger? Ha.!
Barbara, alguém sabe que você veio aqui à procura de Roger?
Does anyone know what happened?
Ninguém sabe o que se passou?
Does anyone know about it?
Alguém sabe disto?
Does anyone know who I can talk to about stopping the train?
Alguém sabe com quem posso falar para parar este comboio?
Does anyone know you went for help?
Sabem que partiste?
Does anyone know what Vice President Bush called this in 1980?
Sabem o que o Vice-presidente Bush chamou a isto em 1980?
Does anyone know how to get through?
Pergunto-me se alguém saberá como atravessar este Labirinto.
Does anyone know you're here?
Alguém sabe que estás aqui?
I have to meet my roommate anyway. Does anyone know where i can find dexter lurch iv?
Alguém sabe onde posso encontrar o Dexter Lerge, o quarto?
Does anyone know if Walter left a spare key around anywhere?
Alguém sabe se o Walter deixou uma chave sobre suplente?
Crosby : Does anyone know where...
Alguém sabe onde...
Now, does anyone know the difference between "can" and "may"?
Alguém sabe a diferença entre "posso" e "poderia"?
We'll be in and out in no time with my botanists. Does anyone know you went for help?
Entramos e saímos num instante com os botânicos.
- Does anyone know how the fii re started?
- Alguém sabe onde começou o fogo?
Does anyone know a Jenny Blake?
Alguém conhece uma Jenny Blake?
Does anyone know how to get hold of any?
Ninguém sabe aonde se pode arranjar?
Does anyone know... the multiplication table?
O que vamos fazer? Alguém conhece a tabela de multiplicação?
Does anyone know a ghost story? I do.
- Quem sabe uma história de fantasmas?
Does anyone know how to drive a bus?
Alguém sabe como conduzir um autocarro?
Does anyone know where the American Embassy is?
Alguém sabe onde fica, a Embaixada Americana?
Does anyone know what makes this wormhole so unusual?
Alguém sabe o que torna esta fenda espacial tão invulgar?
- Does anyone else know about this?
- Mais alguém sabe?
- Maxim, does anyone else know of this? - No.
Maxim, mais alguém sabe disso?
Maxim, does anyone else know this?
Maxim, mais alguém sabe disso?
Does anyone up there know why we're being attacked?
Algum deles lá em cima sabe porque estamos a ser atacados?
She don't want anyone to know she's a witch, does she? - Not ruddy likely.
Ela não quer que saibam que é bruxa.
Does anyone here know him, por favor? Señor?
Alguém aqui o conhece?
If anyone does, I want to know.
Se alguem perguntar, informa-me logo.
Devon, does anyone at the prison besides the warden know about this?
Devon, há mais alguém na prisão, para além do Director, que saiba disto?
I don't know why, I don't think anyone does. That's what I am.
Não sei porquê e acho que ninguém sabe, é o que sou.
Does anyone else know about this?
- Mais ninguém sabe disto?
Does anyone in this house know how to keep a promise?
Alguém nesta casa cumpre o que promete?
Does anyone know what poison oak looks like?
Fiquem com ele.
Now, does anyone else know about your condition?
Tudo bem. Ora, será que ninguém saber sobre seu estado?
Then do you know anyone else who does?
Sabe de alguém que possa?
Wow, does anyone else know about this savouring thing?
Mais alguém sabe desta coisa de saborear?
I don't know how anyone does this.
Não sei como alguém pode fazer isto.
Does anyone know you are gone?
Como você saiu do acampamento?
Does anyone else know?
Mais alguém sabe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]