English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Drop the knife

Drop the knife traducir portugués

216 traducción paralela
- Drop the knife.
- Largue a faca.
Drop the knife!
Largue a faca!
Drop the knife.
Larga a faca.
Drop the knife! Drop the knife!
Deixa cair a faca!
Drop the knife. Drop it!
Lara a faca, já!
Drop the knife.
Pousa a faca!
Now, drop the knife and come out of there.
Agora, larga a faca e vai-te embora.
Drop the knife.
Largue a faca.
- Drop the knife... or the next shot doesn't go in the air.
Largue a faca ou o próximo tiro não será para o ar.
Drop the knife!
Largue a faca. Já!
- Drop the knife!
- Larga a faca! - Por favor.
- Drop the knife!
- Solta a faca!
Drop the knife!
Largue a faca! - Largue a faca!
- Drop the knife! - No, You don't understand.
- Não, não compreendem.
Drop the knife!
Largue a faca.
Okay, drop the knife, Stabitha!
Largue a faca, sua bruxa.
If you drop the knife and step down, no one is gonna hurt you.
Se largar a faca e descer daí, ninguém lhe fará mal.
- Drop the knife, Smith.
- Jogue a faca, Smith.
Now, drop the knife.
Agora, jogue a faca.
- Drop the knife!
- Largue a faca!
Drop the knife!
Larga a faca!
Hands up or drop the knife?
Ponho as mãos para cima ou largo a faca?
Hands up or drop the knife?
Mãos para cima ou largo a faca?
- Drop the knife!
- Larga a faca!
I told you to drop the knife.
Disse-te para largares a faca.
Drop the knife in your hand.
Larga a faca e dá-me a mão.
Drop the knife, Sergeant.
Largue a faca, Sargento!
Drop the knife or I'll shoot!
Largue a faca ou atiro!
- Drop the knife.
- Pouse a faca.
Drop the knife.
Pouse a faca.
Drop the knife!
Pouse a faca!
Drop the knife
Larga a faca.
Drop the knife.
Pouse a faca!
Drop the knife now.
Larga a a faca já.
He was gonna drop the knife!
la largar a faca!
Drop the knife.
- Tenho a faca.
Drop the knife!
Solte a faca!
- Drop the knife.
- Larga a faca!
Drop the knife.
- Largue a faca.
Drop the knife, man.
Solta essa faca.
Hey. Hey. Drop the knife.
Largue a faca.
Drop the knife.
- Larga a faca!
You son of a bitch. I said drop the goddamn knife.
Filho da puta, já te disse para largares a faca!
We'll drop the barrel balancing act and bring the knife throwing forward.
Vamos avançar com o número do lançamento de facas. Onde se meteu o Winyard?
Drop the knife, Wharton.
Largue a faca, Wharton.
You drop the knife and then I'll let you go.
Larga a faca e eu largo-te.
- Drop the fucking knife now!
- Solta a porra da faca agora!
If it was up to me, I'd drop this kid in the middle of the woods give him a knife and a book of matches.
Simplório. Se dependesse de mim, largava o miúdo no meio do bosque, dava-lhe uma faca e uma carteira de fósforos.
Drop the knife.
Solta a faca.
I didn't come over here to play patty cake with your sorry ass, so unless you wanna go all the way, you are gonna drop this knife and take a seat.
Não vim cá para estar na brincadeira. Por isso, a menos que queira matar-me, vai largar essa faca e sentar-se!
Drop the fucking knife!
Larga a merda da faca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]