English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ D ] / Drop the bag

Drop the bag traducir portugués

115 traducción paralela
Drop the bag.
Larga a mala.
Just drop the bag and run, understand?
Largas a pasta e corres, percebido?
Drop the bag, Chuckie!
Larga a pasta, Chuckie!
Drop the bag! Okay, no problem.
Com certeza...
Drop the bag! Drop the bag. Drop it!
Largue o saco.
Drop the bag!
Solte a sacola!
Drop the bag!
Larga o saco!
Drop the bag, Edward.
Largue o saco, Edward.
Drop the bag!
Sabes o que estou a dizer?
Drop the bag!
Largue o saco!
Casper, drop the bag.
Larga o saco.
Drop the bag. Drop down to your knees.
Pousa o saco!
Drop the bag.
Ponha o saco no chão.
You drop the bag here.
É aqui que deixa cair o saco.
McNabb, drop the bag and move on!
McNabb! Larga o saco e afasta-te!
Drop the bag, McNabb, and move on!
Larga o saco, McNabb, e afasta-te.
Drop the bag!
Larga o saco.
Drop the bag.
Largue o saco.
Drop the bag.
Larga o saco!
Freeze! Drop the bag.
Pára!
Drop the bag!
Pousa o saco!
I drop the bag in the car and then I'm walking.
Deixarei a bolsa no carro e irei embora.
Drop the weapon! Drop the bag!
Baixe a arma.
Drop the bag.
Larga a mochila.
Drop the bag.
Larguem o saco.
Drop the bag, Sean.
Larga o saco Sean.
Drop The Bag!
Larga o saco!
Please don't drop the bag on the bottom. It's muy importante.
Não deixe cair o saco, é muito importante.
Drop the bag! Get your hands up!
Largue o saco, mãos ao ar!
Stop where you are, Kellen, and drop the bag!
Pára onde estás, Kellen, e larga o saco!
Drop the bag!
! - Larga o saco!
Drop the bag and I'll let you live.
Dá-me a mala e eu deixo-te viver.
- Drop the bag.
- Dá-me a mala.
Drop the bag.
Deixe cair o saco.
Son, drop the bag and get down!
Filho, larga o saco e deita-te no chão!
! Drop the bag! Drop the bag!
Larga a mochila!
My advice to you is to drop the gun, give back the bag.
Aconselho-o a largar a arma e a devolver a pasta.
- Give the bag to Bozo, drop the gun and put your hands in the air.
Dê a pasta ao Batatinha, largue a arma e ponha as mãos no ar.
In order to do so, I will drop him into the bag.
Metê-la-ei dentro do bolso para que não te assuste.
Drop the fuckin'bag!
Larga o pacote!
I needed a fall guy to make the bag drop in case things went south.
Precisava de um bode expiatório, se as coisas corressem mal...
Just drop it in the bag!
Deita-as para o saco!
i say we go to his "troughed off" bar, drop off the bag like ruiz said... and get on a plane and go home.
Por mim, vamos a esse bar controlado dele, em Red Hook, deixamos a mala como o Ruiz disse, e metemo-nos num avião para casa.
Drop off the bag
Pousa o saco.
Drop your bag and take a spar of staircase, look at the docks it's captain docks.
Deixe suas coisas e vá falar com o capitão lá em cima.
You leave a bag on the airplane, you drop some pills down the drain.
Deixamos cair alguns comprimidos pelo cano...
Well, everybody will be leaving soon to get ready... so I suggest you go and drop Miranda's Fendi bag off at the showroom... and then I suppose you can just go home.
Bom, toda a gente vai sair cedo para se preparar portanto sugiro que vás e deixes a bolsa Fendi da Miranda na sala de exposições e então acho que podes ir para casa.
So Ransom would have had to drive from downtown the murder scene, to his Venice condo drop the incriminating bag of dope and make it back to Los Feliz.
Por isso ele teria de guiar desde a baixa à cena do crime, até à sua casa em Venice, largar o saco de droga e regressar a Los Feliz.
Give me the bag, I make drop-off.
- Dá-me a bolsa. Eu faço o intercâmbio.
Drop the bag now!
Larga a mochila agora!
Shh, nice and easy, drop the money bag or I kill this cretin
Shh, devagar, Torrente, larga o saco ou despacho este anormal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]