For emergencies traducir portugués
281 traducción paralela
Out of the entire take, only a few thousand dollars is put in the safe for emergencies.
Do total, só umas centenas de dólares vão para o cofre para emergência.
Mr. Rutland and I have the keys to it, too, for emergencies.
Eu e Mr. Rutland também temos chaves.
The Bureau has spent $ 19,800 of the taxpayers'money training me for emergencies.
O departamento gastou $ 19.800 dos contribuintes... treinando-me pra emergências.
I JUST USE HER FOR EMERGENCIES.
Só a uso em emergências.
- For emergencies such as this.
- Para emergências como esta.
For emergencies, Max.
Para casos de emergência, Max.
This monitor is to be used for emergencies or special requests only.
Este monitor é apenas para emergências ou pedidos especiais.
I've been keeping $ 1 0 for emergencies!
Eu guardei 1 0 dôIares para emergências!
That's not for target practice! That's for emergencies only!
Não é para praticar tiro, é só para uma emergência.
Are these elevators programmed for emergencies?
Os elevadores estão criados para emergências?
He said we could only stop here for emergencies.
O policial disse que só se pode estacionar em caso de emergência.
There's $ 50 for food, which is more than enough another $ 50 for emergencies and an extra $ 25 just in case.
Tens $ 50 para comida, é mais do que suficiente. $ 50 para emergências e $ 25 para o inesperado.
Nonsense, I was only saving for emergencies.
Estava a poupá-lo para uma eventualidade.
Well, I always keep something in the car for emergencies.
Bem, levo sempre no carro alguma coisa para casos de emergência.
That is only for emergencies and for secret assignments previously made and approved for private canoodles.
É só para emergências. E para missões secretas previamente aprovadas para aconhegos privados.
He left a number for emergencies.
Deu-nos um número para emergências.
They were for emergencies.
Foi um golpe duro.
Except for emergencies.
Excepto para emergências.
That gun is only for emergencies. - Right.
- A arma é só para emergências.
It's for emergencies.
- Percebi! Para emergências.
For emergencies.
Para emergências.
For emergencies.
Para o que der e vier.
Don't you keep a line open for emergencies or celebrities?
Não têm uma linha disponível para emergências ou celebridades?
Now you could make your own confit, or you can wait until your parents go away for the weekend, and spend all the money they left you for emergencies down at le maison du gourmet.
Podes fazer a tua própria caçula. Ou podes esperar que os teus pais saiam no fim-de-semana. E gastas o dinheiro que te deixaram no restaurante.
I've got a few squirrelled away around the bar for emergencies.
Eu tenho alguma de parte à volta do bar para emergências.
Well, no, it's just for emergencies, but, uh, listen, call her, yank her chain for me.
Bem, não, é apenas para emergências, mas ouve, liga-lhe, arranca a corrente dela por mim.
I'd better teach you a special skill for emergencies.
Prestem atenção, só vos dou mais um conselho.
For emergencies.
- É para as emergências.
You think an important person like Constance will be listed? She always keeps her portable phone listed for emergencies.
Ela deve ter o telemóvel na lista para qualquer emergência.
which I keep for emergencies.
que guardo para as emergências.
It's a 24-hour Consumer Recreation Services hotline, for emergencies only.
É uma linha aberta24 horas, da CRS, só para emergências.
I gave you a key for emergencies.
A chave é só para emergências.
That touch screen of his used to be only be used for emergencies.
Aquele ecrã táctil que ele usa era só para ser usado em emergências.
And he said the SPR is for emergencies like times of war?
E ele disse que a REP é para emergências, como tempo de guerra?
- That's only for emergencies.
- Isto é somente para emergências.
Cash for emergencies?
Dinheiro de emergência?
I gave you a spare set. I thought, for emergencies like this -
Dei-te uma cópia pare emergências destas.
Blanton said it's for emergencies.
Blanton disse que era para emergências.
- That's for emergencies.
- Isso é para emergências.
You'll remain off-line except for emergencies.
Você permanecerá desligado, exceto para emergências.
I'm sure they make exceptions for medical emergencies :
Eles devem abrir excepções para emergências médicas.
Grown women are prepared for life's little emergencies.
Mulheres crescidas estão preparadas para as emergências da vida.
Bobby, you'll have section three for backup and emergencies.
Bobby, fica com o terceiro grupo para apoio e emergências.
You will be allowed to leave only to purchase food, for medical emergencies... and for business related to the repair of the building.
Em dois segundos, vou dar um choque em você. Algum de vocês que não seja idiota tem alguma pergunta? Eu tenho.
Is it for dinosaur emergencies?
É para, tipo, emergências com dinossauros.
Be that as it may I request that for the time being you let the city handle its own emergencies.
Mas enquanto aparentar estar... peço que deixe a cidade lidar sozinha com as suas emergências.
Should we delete the program or keep Moset in our database for future emergencies?
Devemos apagar o programa? Ou deixar Moset no banco de dados para emergências futuras?
A little-known fact about jail cells... is they always have one phony bar for, like, emergencies.
Um facto sobre as celas da prisão é terem sempre uma barra falsa para emergências.
We'll run a complete scan for pathogens before we set foot anywhere, and the Delta Flyer is fully equipped to deal with medical emergencies.
Faremos uma varredura completa por patogênicos antes de irmos a qualquer lugar. E o Delta Flyer está preparado para lidar com qualquer emergência médica.
It's just for stamps and emergencies.
É só para selos e emergências.
Here's the number, but you should know, it's only for real emergencies like if Sunny Von Bulow comes to and starts pointing fingers.
Bem, durante os últimos 7 espectáculos, estava. Não sei o que dizer. Quero apenas agradecer-te oficialmente por teres entrado na minha vida.
for everyone 132
for everything 480
for example 2752
for everyone's sake 25
for effort 35
for either of us 19
for england 33
for every 20
for ever and ever 28
for everybody 57
for everything 480
for example 2752
for everyone's sake 25
for effort 35
for either of us 19
for england 33
for every 20
for ever and ever 28
for everybody 57