English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ G ] / Got a hit

Got a hit traducir portugués

2,418 traducción paralela
Ray, I got a hit.
Ray, consegui uma coisa.
So we checked into the background of all the participants in the reenactment and we got a hit with HPD.
Verificamos o histórico dos participantes da encenação e encontramos uma ficha na polícia.
I just got a hit on that live-wire print.
Obtive um resultado na impressão do fio descarnado.
I got a hit on my facial reconstruction.
Encontrei um resultado para a reconstrução facial.
I got a hit on October's prints.
O que se passa, Ferg?
Guys, got a hit.
Malta, tenho um resultado.
I got a hit.
Tenho um resultado.
We got a hit on our suspect.
- Encontramos o nosso suspeito.
We got a hit on Voyeur4U.
Temos uma pista do Voyuer4U.
We got a hit fifth license plate in.
A quinta matrícula deu resultados.
I got a hit on a charge in Maryland from 1996.
Encontrei um acusação em Maryland em 1996.
I got a hit on the prints.
Encontrei uma combinação para a impressão digital.
Please tell me you got a hit.
Diz-me que tens uma pista.
Hey, Kaleidoscope just got a hit on the wounded I.S.I. agent's car.
O caleidoscópio acabou de receber um sinal do carro do agente ferido da I.S.I.
Boss, I got a hit here. Billy Wayne.
Chefe, consegui uma identificação.
Uh, we got a hit on a phone call
Temos uma chamada telefónica que o Billy,
I got a hit on my facial recognition program.
Consegui uma pista no programa de reconhecimento facial.
We just got a hit.
E temos uma correspondência.
I got a hit!
Consegui localizá-los.
Guys, I got a hit.
Pessoal, consegui uma coisa.
Mr. Reese, I got a hit on Tommy's burner phone.
Sr. Reese, tenho uma pista do pré-pago do Tommy.
Here's what I just heard, "We got a hit show that just got bigger, " so now we're trying to fix it. "
Ou seja, um programa de sucesso subiu nas audiências e estamos a tentar consertá-lo.
I told him there was a really hot girl watching, and if he got a hit, maybe she'd go home with him.
Disse-lhe que estava uma boazona a assistir, e se ele acertasse, talvez ela fosse com ele.
I've got a hit, Mr. Reese, a youth hostel in hell's kitchen.
Tenho um resultado, Sr. Reese, um albergue da juventude em Hell's Kitchen.
Ran the name through NYSPIN, got a hit to his address.
Corri o nome através de NYSPIN, e surgiu uma morada.
After Wo Fat's transport van was dumped at sea, I assumed he was picked up by a boat, so I checked the security cam footage of the local marinas of boats leaving and returning, and I got a hit.
Após a carrinha de transporte do Wo Fat ser atirada no mar, imaginei que ele foi apanhado por um barco, verifiquei as filmagens das marinas locais, de barcos a sair e a voltar, e consegui alguma coisa.
Just got a hit on our BOLO.
Há novidades da nossa ocorrência.
Like I got hit by a dump truck.
Como se tivesse sido atropelado por um camião.
Okay, since you've got it all worked out let's say, "Yes, " I did order a hit on you. "
Está bem, uma vez que já percebeste tudo, digamos que sim, que ordenei que te matassem.
Didn't you tell me Bill made it look like Mack and Denise Rattray's trailer got hit by a tornado?
Não me disseste que o Bill fez de modo a que a roulotte do Mack e da Denise Rattray fosse atingida por um tornado?
I got hit by a car.
Fui atingida por um carro.
- And you got to hit him.
- Tiveste a oportunidade de lhe bater.
Got a hit.
Tenho um resultado.
Ted got jealous, got a tramp stamp, not really relevant to the story I just like mentioning that as much as possible, I hooked up with Robin, Ted and I stopped being friends, Ted got hit by a bus, we made up...
Gosto de o referir sempre que possível. Eu envolvi-me com a Robin. O Ted e eu deixámos de ser amigos, o Ted foi atropelado e reconciliámo-nos.
Got hit with a home invasion, too.
A casa dele também foi arrombada.
We got a new number, Caroline Turing. She put the hit on herself.
Temos um novo número, Caroline Turing.
Cross-checked with a Navy database, got one hit.
Comparando com o banco de dados da marinha, consegui um nome.
We gotta hit these mothers with all the firepower we got.
Temos de enfrentar estes filhos da mãe com toda a força que tivermos.
Back when he was on the job, NYPD got hit by a corruption scandal.
Quando ainda trabalhava, a polícia de Nova Iorque foi alvo de um escândalo de corrupção.
CPS just got word that Liber8 is going to hit a high value target.
A CPS soube que a Liberate vai atacar um alvo de alto valor.
I got to hit the head.
Tenho que ir para a parte da frente.
I've got a guy on my staff who got hit in the head with a glass door Thursday.
Um tipo da minha equipa levou com uma porta de vidro na cabeça, na quinta-feira.
I saw some news report About a skinny guy who got hit by a garbage truck, And I figured, welp, I'm a widow now.
Vi uma notícia sobre um tipo magrinho que foi atingido por um camião do lixo e pensei que era viúva.
- Aunt Cecile got hit by a bus?
Era uma emergência. - A tia Cecile foi atropelada por um autocarro?
When they ran the blood, they got a DNA hit on a cold case up in New Rochelle from 2011.
Quando analisaram o sangue, tiveram resultado de ADN de um caso antigo de New Rochelle de 2011.
A vibe, I just got hit with a big one.
Uma vibração. E uma das grandes.
You got a hit in Missing Persons?
Sabes o que quero dizer.
I know I can't keep you here, but if you leave and that aneurysm bursts, you got a 30 % chance of being dead before you even hit the ground.
Sei que não posso segurar-te, mas se te fores embora e tiveres outro ataque, são 30 % de hipóteses de morrer antes mesmo de chegares ao chão.
OK, since you've got it all worked out, let's say, yes, I did order a hit on you,
Está bem, uma vez que já percebeste tudo, digamos que sim, que ordenei que te matassem.
Szymanski has got a dragnet out for your hit man.
O Szymanski pôs um alerta para o seu assassino.
Hoffman got greedy, took out a hit.
Talvez sejam parceiros. O Hoffman quer mais, desfaz-se dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]