He's back there traducir portugués
562 traducción paralela
He goes back to the West Coast, there's a good-looking girl there... and there's another murder.
Volta à Costa Oeste, há uma rapariga bonita por lá... e há outro homicídio.
So he's back there stumbling around in the open, delirious and unprotected... with a she-wolf in lamb's clothing right on his heels.
Agora ele está cambaleando, delirante e desprotegido... com uma loba em pele de cordeiro no encalço.
There's always the chance he may come back again.
Há sempre a possibilidade de ele voltar.
I'm taking him back to Port Royal and hanging him on the... dock in chains... and there he'll dangle to brood on his crimes till he's stoned to death.
Eu o levarei de volta a Port Royal e ali será enforcado para que medite sobre seus crimes até que morra.
I've got to get back East! It's a little more crowded back there. A guy doesn't stand out like he does here.
Há mais gente e um tipo não sobressai como aqui.
He says there's something important on the Teletype six or seven items back. - All right.
- Está bem.
He's been back there for a long time, talking to some dame who wasn't there.
Tem estado ali a falar com uma tipa que nem estava lá.
Oh, he's back there in the barn.
- Wayne? Está no celeiro.
He's back there, waiting for you.
O Al está aqui? - Está além, espera por si.
There was this other man, this George McCassin, but he's gone now forever, and he's not coming back as long as we have each other.
Havia outro homem, chamava-se George McCassin, mas foi embora para sempre e não volta enquanto ficarmos juntos.
He's got a lot of good sailors to take care of back there.
Tem muitos marinheiros de quem cuidar ali.
Maybe there's somebody else he wants to stab in the back.
Talvez queira apunhalar outros pelas costas.
Ever since he's back There's been no lack of gals
Desde que ele voltou Que não faltam raparigas
Well, if he says he's going back for Jane, he's going back. And I'm going with him to see that he gets there.
Bem, se ele diz que vai voltar para pegar Jane, ele vai voltar.
And there's the knife he tried to stick in my back.
E a faca com que ele me tentou apunhalar pelas costas.
He's trying to remember when he put the key back in there.
Está a tentar lembrar-se de quando pôs a chave lá dentro.
He's back in the lair. And she knows how to get there.
Ele está no covil, e ela sabe como lá chegar.
He's back there.
- Ficou para trás! Deixa lá.
And he's been there and come back.
Ele esteve aí e voltou.
There's a locomotive back there and he ran right on by it.
Há uma locomotiva lá atrás e passamos perto dela.
but he could up and do it and prove there's nothin'to it and that's how a good dog should be here, Yeller come back, Yeller best doggone dog in the west best doggone dog in the west
Legendas : João Ahrens Teixeira
Jake. if you go back there. he's gonna kill you.
Se você voltar lá, ele vai matar você.
But he's coming back today, and there's something I just gotta know.
Mas ele regressa hoje e há uma coisa que preciso mesmo de saber.
He's messed up as bad as those two back there.
Ele está tão ruim quanto aqueles dois lá atrás.
Even though there's no surf, he's right back in the swim.
Mesmo sem ondas, está sempre na água.
Which indicates there's no tellin'when he'll be back.
Ninguém sabe quando volta.
I-I-If you don't help me, I... I have to go back there. He's...
Se não me ajudar, eu tenho que voltar para lá, ele...
What's he doin'back there?
O que está ele a fazer?
If we take the kill to that fellow back there and he thinks she's a good provider, he might get the general idea, too.
Se a levássemos lá para o pé dele... e se ele achar que ela é uma boa caçadora, ele também pode ser uma ideia.
He's where I want him, back there.
Está onde quero.
He's back there sleeping.
Está lá atrás a dormir.
He's going to stay there till you get back on your feet, even if it costs Sarek his life.
E vai lá ficar até que o senhor volte a andar, mesmo que isso custe a vida ao Sarek.
He's got a lot of good men back there to keep him company!
Tem muita gente para lhe fazer companhia.
yes, he's off. Gervaise is there, and Oliver's still at the back, having trouble with the matchboxes.
Gervaise segue, e Oliver continua lá atrás, a ter problemas com as caixas de fósforos.
You ought to take him and go back and start teaching him on the red book. Teach him that if he's gonna be a revolutionary there must be a revolutionary party.
Diz a esse menino que comece a ler o Livro Vermelho, a primeira página onde diz que um revolucionário um de ter um partido
Harry. There's a funny man and he brought Mr Harris's horse back.
Harry, veio um homem engraçado, e trouxe o cavalo do Sr. Harris.
If he's there, I'll bring him back.
Se conseguir, trago-o de volta.
He's back there.
Ele está ali atrás.
He used to work for Kilbourne Oil, maybe he's gone back there.
Ele trabalhava para Kilbourne Oil. Talvez tenha voltado para lá.
He's here, he's there... He's in front of you, in back of you.
Ora está aqui, ora está ali, à nossa frente, atrás de nós, é escorregadio como uma enguia.
He's got the prettiest little peach for a bride back at the hotel, just waitin'there, layin'there.
Ele tem a mais bonita flor com noiva. Lá no hotel, ali esperando, deitadinha....
Believe me, Mr. Jensen will be sitting there, rocking back and forth... and he'll say, " That's very good, Frank.
E acredite em mim, o Sr. Jensen vai ficar balançar-se para trás e para frente na sua cadeira e dirá : " Muito bem Frank!
He stayed back there. He's keeping an eye on them.
Põe-te aí atrás e fica de olho neles.
He sits back there all the time. You don't think he understands, but he's smart.
Acham que ele não entende... mas ele é muito esperto.
- No, he's back there with you.
- Não. Não está aí atrás?
That's why he wanted to go back there today.
Há uma grande diferença.
Well Big Phil is back there. He's the last one.
O Big Phil está ali atrás, ele é o último.
I bet he's back there getting soup bowls for everybody. Really?
Aposto que está trazendo pratos para vocês.
Come on, Hulk. Get back in there and put him away, man! ... but he's in the Hulkster's special seats.
Não sei quem é, mas está nos lugares especiais do Hulkster.
Then he's the one that's been trying to kill C.J. And now he's got him right back there.
Então, ele é que tem tentado matar o C. J. E agora tem-no lá outra vez.
There he is. He's back.
Ele voltou.
he's back 468
back there 214
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
back there 214
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35