Here's the number traducir portugués
221 traducción paralela
- What's the number here?
- Qual o número daqui?
The doctor's number is right here by the phone.
O número do médico está aqui ao lado do telefone.
And because we're kind of sentimental about this old theater, we'd like to do a little bit of Alexander's Ragtime Band, the number we did when we played here. Thank you.
Como este lugar significa muito para nós... queremos cantar "Alexander's Ragtime Band"... o número que fizemos aqui.
Well, try and get him on the telephone. There's a number here, Grosvenor something.
Veja se consegue contactá-lo, o número dele vem na carta.
But this thing here's taken up all my time. They came asking if I owned the car, how it happened, license plate number and all that.
isto me fez perder um pouco de tempo... alguém devia ver se eu era o dono do automóvel... como aconteceu essas coisas?
But his team-mate, Jean-Pierre Sarti of France, the number-one Ferrari driver and Pete Aron of the Yamura team, have both driven before here on England's premier circuit.
Mas seu colega da Ferrari, Jean-Pierre Sarti, da França... e Pete Aron, da equipe Yamura, já pilotaram antes... aqui na principal pista da Inglaterra.
Here's the leading car, Porsche number 25, in for its first pit stop for fuel and possible driver change.
Aqui está ele, o Porsche número 25, no primeiro pit stop para combustível e possível mudança de piloto.
Here's the name and account number of my bank in Switzerland.
Este é o nome e o número da conta do meu banco na Suíça.
Here's another phone number, in case you're in the mood during office hours. Wait!
Aqui está um outro número de telefone, no caso de você estiver afim durante o expediente.
It's well known that Pastrone's the number one man in narcotics here, and he's got to be made to talk.
O Sr. Pastrone é o no 1 da droga em Nápoles, preciso fazê-lo falar.
Here comes the President's helicopter, Marine helicopter number one... landing in the Plaza on the east side of the east front of the Capitol.
Vem a chegar o helicóptero do Presidente... que aterra neste momento na praça da ala leste do Capitólio.
MAN : ( ON RADIO ) All right. That is so bad, super smash number three with a bullet to slow the pace to taste. Here's a bit of mellow funk.
Ok, aqui vem o hit no 3... algo mais lento, para acalmar.
Now in here's a passport, driving licence all the usual papers and a'phone number where I can always be reached.
Tem aqui um passaporte carta de condução, os documentos normais e um no de telefone. Estará em contacto directo comigo.
One is on Ben Yehuda street, the apartment number is written here, and there's one north from that one.
Um fica na Rua Ben Yehuda, o número está aqui escrito, e outro que fica mais a norte desse.
There's a fair number of Gutenberg Bibles and first folios of Shakespeare in the world but most of the books you see here are limited editions with very few surviving copies.
Existe um bom número de Bíblias de Gutenberg, e dos primeiros Fólios de Shakespeare - no mundo, mas a maioria dos livros que se podem ver aqui, são edições limitadas com muito poucas cópias sobreviventes.
- And here's the number of the crate.
- Aqui está o número da caixa.
It's the telephone number here.
É o número do telefone daqui.
I know it's only a public relations number for Knox now, but the future's in here.
Eu sei que é uma questão de relações públicas para a Knox agora, mas o futuro está aqui.
Here's a little number I tossed off recently in the Caribbean.
Eis um pequeno número que me veio por acaso nas Caraíbas.
OK, here's the number.
Eis o número.
That's the number we set with your man here.
Foi o que acordámos com ele.
here's the number. i won't be long.
Está o número de telefone, mas eu apenas vou estar fora cerca de duas horas.
Here's couple number three, our lovely Latin dance team... from Wedford Falls. Charles is a Machinist First Class in the Navy... and his darling wife, Madge, is a blackjack dealer.
Aqui está o casal número três, a nossa equipa de dança Latina de Wedford Falls, Charles é mecanico da marinha, e a sua querida esposa, Madge, que é croupier de blackjack.
It's amazing, you know, I see an old Army buddy from 40 years driving along the freeway and, of course, I cannot remember his name so I take his license number plate and I come here, and because of that I am going to find out where he lives.
É surpreendente... vejo um velho companheiro do exército na estrada... e, claro, não consigo lembrar seu nome... então anoto o número da sua placa e venho aqui... e graças a isso vou saber onde mora.
Here's the number.
Este é o telefone.
Uh, here's, uh... Here's the ochmonek's phone number In case there's an emergency.
Está aqui o número da casa dos Ochmoneck, em caso de emergência.
Anyway, here's the number I composed, named after her, Pannonica.
Em todo caso, aqui está a melodia que foi batizada em sua homenagem... Pannonica.
Here's the license number.
Este é o número da licença.
After this number we go to commercial, then the tape of the president's greeting, then the film clips, then we intro Senator Ramsey for the presentation, then you and Eddie, "Glad to be here", couple of shticks, then you do your thing.
Depois deste número, temos os anúncios, depois a saudação do presidente, depois os clips dos filmes, introduzimos o Senador Ramsey para a apresentação, depois você e o Eddie, "Prazer de aquí estar", dois sketches, depois faz o seu número.
The funny thing here is that... you say you only know her in passing... but this message says "call me at home" and there's no number... which would indicate that you already know her number.
Só há uma coisa que não faz sentido. Disse-nos que não a conhecia muito bem, mas ela não lhe indicou o número de telefone. Ou seja, o senhor já tinha o número dela.
Here's the address and phone number in case there's an emergency.
Aqui tens a morada e o número de telefone para uma emergência.
hilary, honey, here's the number... where your father and I are going to be staying at the hotel.
Hilary, querida, aqui tens o número... onde nos podes contactar no hotel.
He's our number one draft pick, so to speak, and he's being romanced by the big boys from New York and Chicago and everywhere else, so we have to sell him on our little firm here in Memphis.
Ele é o nosso recruta preferido, por assim dizer, e tem sido namorado pelos gigantes em Nova Iorque e Chicago, e em todo o lado, por isso temos de o atrair para a nossa firma em Memphis.
Here's the doctor's number.
Tens aqui o telefone da médica.
If anybody lifts the receiver to dial a number,... there's a faint noise on the bell here.
Se alguém pegar no auscultador, a campainha toca.
Here's the number.
Aqui está o número.
Here's the real number.
Este é que é o número.
- Here's Maggie's doctor's number and the number of a baby-sitter who can help tomorrow.
- Eis o telefone do médico da Maggie, e o da baby-sitter que está indisponível hoje.
That's why everyone here at the Current World Ministries has made the Lord's work... our number one priority.
E é por isso que todos aqui nesta paróquia tornaram o trabalho de Deus a nossa prioridade número um.
Here's the number. Can you connect me to that number?
O número é este.
So, here's the number. You call that. I'll get back to you right away.
Liga para este número e eu telefono-te logo.
I know you think you're the A-number-one hotshot, but here's the juice.
Você pensa que é o ás cá do sítio, mas a verdade é esta :
Come on. Here's the case number.
O número do caso é este.
Where's that bank routing number off the Kordech invoice? - Dr. Kelly, get over here.
Onde está o número do código bancário da factura da Kordech?
Here's the number where you can call.
Podes ligar para este número.
Here's the phone number where I'm staying.
Toma o número do sitio onde estou.
Here's the name and number of a doctor who will look at it for you. You will receive no bill.
Aqui tem o número de um médico que poderá vê-lo.
Right here is the home number right at the top... the pager, s right there, and if Ray-Ray answers... tell him to go ahead and put you through.
Em cima é o meu número de casa e aqui está o bip. Se o Ray-Ray atender em casa, diz-lhe para me passar, sim?
When we report on the S.C.L.S.U. Mud Dogs here on Sportscenter, it's usually to add... another number to their amazing losing streak, which now stands at 41.
se você quer isso, você vai ter você alimenta isso, você adora isso diga que você precisa disso ou nunca... reportamos no S.C.L.S.U. Os Mud Dogs aqui no Sportscenter, poderíamos agregar que... outro número a sua incrível derrota, alcançou 41 partidas.
Seven's the key number here.
Iá isso é verdade. Sete é o número da sorte.
And here's the sixth number,...
E agora o sexto número...
here's the thing 1106
here's the deal 647
here's the story 23
here's the good news 37
here's the money 53
here's the plan 222
here's the address 50
here's the best part 17
here's the situation 47
here's the question 18
here's the deal 647
here's the story 23
here's the good news 37
here's the money 53
here's the plan 222
here's the address 50
here's the best part 17
here's the situation 47
here's the question 18
here's the truth 50
here's the key 62
here's the problem 91
here's the keys 22
here's the 78
the number 102
the numbers 61
the number is 23
number 1543
numbers 179
here's the key 62
here's the problem 91
here's the keys 22
here's the 78
the number 102
the numbers 61
the number is 23
number 1543
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
number six 124
number ten 17
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
number six 124
number ten 17