How about a toast traducir portugués
45 traducción paralela
Come on, everyone, how about a toast?
Và là... Que tal um brinde?
How about a toast to our guest, everybody.
Que tal um brinde à nossa convidada, todos.
How about a toast?
Vamos brindar?
Well... how about a toast everybody?
Bem, que tal um brinde, pessoal?
How about a toast? To Mayor Anthony Bellows.
Que tal um brinde ao Presidente Anthony Bellows?
Hey, how about a toast, huh?
Que tal fazermos um brinde?
So, guys, how about a toast, huh?
Então, pessoal, que tal um brinde?
Now, how about a toast, eh?
E agora um brinde, está bem?
How about a toast?
Que tal um brinde?
How about a toast? To getting our man.
- Que tal um brinde à nossa captura?
How about a toast to a groundbreaking day and a possibly groundbreaking movie?
Que tal um brinde? A um novo dia e de um possível novo filme.
So hey, how about a toast?
Fazemos um brinde?
ELLIE : How about a toast?
Que tal um brinde?
How about a toast?
E que tal um brinde?
How about a toast?
Um brinde?
Well, it's my decision and it's final, so how about a toast?
Já tomei a minha decisão, por isso, vamos fazer um brinde.
How about a toast, Malcolm?
Que tal um brinde, Malcolm?
How about a toast from the young lovebirds?
Que tal um brinde do jovem casal?
How about a toast?
Vamos fazer um brinde?
All right, Colonel, how about a toast?
Bom, coronel... o que me diz a um brinde?
Guys, how about a toast?
Que tal um brinde?
How about a toast?
O que tal em brinde?
How about a toast to the... 30 or 40 of us?
Que tal um brinde para... os 30 ou os 40 de nós?
How about a toast for the little brother min stays away from trouble the next 5 min?
Joey, tenho de admitir. Tu ganhaste. Um brinde a ti.
How about a toast to Mayor Anthony Bellows?
Que tal um brinde ao Mayor Anthony Bellows?
- Speaking of which, how about a toast to Rebecca and Alistair?
A propósito... que tal um brinde à Rebecca e ao Alistair?
How about a toast to Marjorie?
- Que tal um brinde à Marjorie?
Say, how about a toast to fate for bringing us together, huh?
Tinha o pressentimento que era assim.
- How about leading us in a toast?
- Que tal propor um brinde?
How about a toast to our hostess?
Fazemos um brinde à dona da casa?
How about a little toast, then?
Que tal um brinde, então?
How about a little toast to us?
Que tal um pequeno brinde a nós?
How's about a little toast?
Que tal um brinde?
How about we toast to second chances, for Lily and me?
E que tal brindarmos às segundas oportunidades, para a Lily e para a mim?
How about a toast? How about a job?
Que tal um emprego?
- How about a toast?
- Que tal um brinde?
How about we make a toast to escaping fucking Nazis.
Vamos brindar a escapar aos cabrões dos nazis.
How's about a toast?
Que tal um brinde?
How about a toast?
Eu disse que a inoculação teria efeitos secundários.
how about you 1902
how about that 1165
how about this 1088
how about 1055
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28
how about that 1165
how about this 1088
how about 1055
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28
how about here 31
how about a drink 98
how about right now 32
how about a cup of coffee 26
how about the 33
how about you guys 33
how about a hug 17
how about tomorrow night 39
how about a beer 31
how about dinner 48
how about a drink 98
how about right now 32
how about a cup of coffee 26
how about the 33
how about you guys 33
how about a hug 17
how about tomorrow night 39
how about a beer 31
how about dinner 48