English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ I ] / I got it right

I got it right traducir portugués

1,641 traducción paralela
I got it right here.
Eu tenho aqui.
I got it right here.
Tenho aqui.
I got it right here on my sleeve.
- Apanhei aqui na manga.
Yeah, I got it right here.
- Tenho-o aqui.
I got it right here.
Está feito. - Música, Bella.
I got it right here.
Tenho isso aqui.
I got it right the first try?
Acertei na primeira?
- Sure, I got it right here.
Claro, tenho-a aqui.
I got it right, didn't I?
É isso mesmo, não é?
I got it right here.
Tinha aqui agora mesmo.
I got it right here.
Tinha uma agora mesmo.
Oh, what do you know? I got it right here.
Quem diria, tenho-a aqui mesmo.
I got it right here!
Está aqui mesmo.
- Stop it! - Have I got it right momma?
- Estamos a fazer bem, mãe?
Oh, sorry, yeah, I kind of got carried away, but look at this - it's the vic's right hand.
Desculpa, sim, eu entusiasmei-me, mas olha para isto... é a mão direita da vítima.
I would have told you on the way home or waited until I got in the house, - Oh, right. - so we'd have a good laugh over it later.
Ia-te contar a caminho de casa, ou esperar que chegássemos, para nos rirmos da situação.
- All right, I got it.
- Está bem, eu arranjo.
Did it ever occur to you that I got this job because I have the right credentials?
Alguma vez te ocorreu que obtive este emprego porque tenho as credenciais certas?
I don't care what fear you have. It seems to me that you got to try and do the right thing.
Não importa o medo que você tenha, me parece que você tem que tentar fazer a coisa certa.
I got the right guy. I mean, if it was him,
Era ele, merecia uma tareia.
Right about now I've got the things on the fruity slicer like this on different keys it's just different parts of the sample actually just some Turkish shit i don't even know who it's by - like it's just some random sample
Agora mesmo eu tenho tudo no cortador de frutas, em teclas diferentes são partes diferentes do sample só alguma coisa turca eu nem mesmo sei de quem é - alguns samples aleatórios
I've got the best of it right now.
Tenho agora a melhor mão.
- All right. I got it.
- Muito bem.
Come next week it's not, Evans You borrowed a good deal of money, and I got a right to But you damn up my creek. You shut off my water.
Para a semana se não tiver o dinheiro vou fazer um bom negócio com as terras como quer que lhe pague, se me tira a minha agua?
Look, I know it's stupid and weird, but neither of us can do this alone, so we got to do it together, right?
Olha, eu sei que é estúpido e estranho, mas nenhum de nós pode fazer isto sozinho, por isso, temos de fazê-lo juntos. Certo?
You know, I got it. - The old Witwicky motto, Dad. - Right.
- Pois, o lema dos Witwicky.
All right, I want planes for air cover and get Black Hawks on station to extract that Cube. You got it?
Quero aviões para cobertura aérea e Black Hawks para levarem o Cubo.
All I've got so far is a van but--but at least it's a start, right?
Tudo o que tenho até agora é uma carrinha, mas pelo menos é um começo, certo?
It got closed down on account of debts, so right now I'm working with Maura at the chamber of commerce.
Fechou por causa de dívidas, então agora trabalho com a Maura na Câmara do Comércio.
It's all right, I got you, I got you, I got you, I got you. I got you.
Está tudo bem. Estou aqui contigo, estou aqui contigo.
I'd say, damn right it hurt. Somebody got their fist up your damn thing, girl.
Alguém tem o punho enfiado na tua coisa, miúda.
Listen, I've got this covered, all right? I'm on it. Stop sleeping!
Tenho a solução para ti, deixa de dormir!
I got it, all right?
Já percebi, está bem?
All right, I got it.
Está bem. Já percebi.
I got it all right here.
Tenho aqui tudo. Terminei os relató...
It's all right, I got through.
Está tudo bem, completei a ligação.
I mean, I swear It's all right! You got to think that is work...
Juro, não posso acreditar que digas que é um trabalho!
No, no, right- - Oh, no, I got it.
Sim, já vi.
They're calling for another quarter right now, and I ain't got it, so will you hurry it up?
Anda lá. Estão a pedir mais uma moeda, e eu não a tenho, por isso, despachas-te?
It's been so long Since I've known right from wrong Got no job
Já foi há tanto tempo, desde que distingui o certo do errado, não tenho emprego, por vezes sento-me e soluço, a pensar se alguma coisa correrá bem,
Hey, it will be a lot easier to move once I got all the money out, right?
Será mais fácil de mover quando eu tirar o dinheiro todo. Certo?
All right, I got it.
Certo, consegui.
The way i see it, i got everything i need right here.
Da forma como vejo, tenho aqui tudo o que preciso.
All right, all right. I got... I got it.
Eu faco isso.
That's right, baby, and I got it all on tape.
Pois é, querida, e tenho tudo gravado.
I've got it right here.
Estava aqui mesmo.
It's pretty good, right? You know, I got all these CDs over here. You want to listen to something?
Sabes, tenho uma série de cd's. Queres ouvir alguma coisa?
Look, I had your entire schedule memorized, so I'd be in the right place when I got outta class and that sounds creepy now that I say it out loud.
Olhe, memorizei todos os seus horários, assim estava no lugar certo quando saía das aulas e isto parece estranho. agora que estou a dizer em voz alta.
But it's all right. I got time.
Mas tudo bem, eu tenho tempo.
Amanda got me a gift, a very nice gift, and I happen to like it, all right?
A Amanda deu-me um presente, um presente muito bonito, e eu gosto dele.
Check it out, man. I got some hot tracks right here, man. A lot of heart in these tracks, right up here.
Tenho aqui umas músicas porreiras, com muita alma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]