I lost my job traducir portugués
348 traducción paralela
And I lost my job and my boyfriend
Acabei por ficar sem emprego e sem noivo.
I lost my job giving you those extra music sheets.
Sabe que me despediram por causa dessas folhas?
I lost my job as the Sheriff of Silver Springs.
Perdi o meu emprego como xerife de Silver Springs.
I LOST MY JOB THE SAME WAY, CHIEF.
Eu perdi o meu emprego da mesma maneira, Chefe.
I lost my job.
- O dia foi ruim?
How would you gain if I lost my job?
Que ganharias tu se eu perdesse o meu emprego?
I lost my job.
Perdi o emprego.
Well, we won the battle, but I lost my job.
Bem, ganhamos a batalha, mas eu perdi o emprego.
You know I lost my job?
Sabes que perdi o emprego?
I lost my job, I lost my house.
Tinha perdido o emprego. Tinha perdido a casa.
That's how I lost my job and my friends.
Assim perdi meu emprego e meus amigos.
I lost my job.
Perdi o meu emprego.
I lost my job... so you could have another $ 1 00 million!
É verdade, perdi o emprego só para teres mais 100 milhões de dólares!
I am. My mom doesn't want me because I lost my job.
Mas como perdi o emprego, a minha mãe não me quer em casa.
I mean, when I lost my job and he kicked me out of the house... he let me live out back.
Quando perdi o emprego e ele me expulsou de casa, deixou-me ficar a viver nas traseiras.
I lost my job, my housing, I lost friends.
Perdí o meu emprego Perdí a minha casa. Perdí os amigos.
I lost my job.
Fiquei sem emprego.
When he lost his store, I lost my job, and it scared me.
Quando ele perdeu a loja, eu perdi o emprego. E isso me assustou.
I was a copywriter, but I lost my job.
Era redator, mas perdi o emprego..
Yeah, well, I lost my job too.
Eu também perdi o emprego.
My life had already changed when I lost my job 3 weeks before.
A minha vida já mudara quando perdera o emprego, três semanas antes.
Thanks to you, I lost my job.
Graças a ti, fui despedido.
Father, I don't... I lost my job.
Pai, perdi meu emprego, sinto muito.
It would be really bad if I lost my job.
Seria mesmo mau eu perder o meu emprego.
Because of his record, I lost my job as a secretary for the FBI.
Por causa do cadastro dele perdi o lugar de secretária no FBI.
And I lost my job at the mill.
E perdi o meu emprego na fábrica.
So not only did I lose my wife, I lost my best friend and my job.
Não perdi a minha mulher, como perdi o meu melhor amigo e o meu trabalho.
I'd lost my job and was flat broke. I got drunk.
Perdi o meu lugar e estava sem dinheiro, tinha bebido...
Isn't the world full of wonderful things? I have lost so many things. My job, my future, everything that people think is important, but I don't care.
Para ser amada para toda a vida
In the last two hours I've lost my job, my apartment my car and my girlfriend.
Nas últimas duas horas perdi o meu emprego, o meu apartamento o meu carro e a minha namorada.
In the last two hours I've lost my job, my apartment my car and my girlfriend.
Atire essa coisa. Vamos lá. Chiça.
Interfere at my place of work, almost started a brawl almost lost me the only crummy job I could find.
Interferir no meu local de trabalho, quase iniciando uma rixa. E quase fazendo-me perder o único trabalho que consegui arranjar.
I just lost my job, I'm miserable.
Acabo de perder o emprego, estou de rastos.
Look, two years ago, I almost lost my job.
Há 2 anos, quase que perdi o emprego.
I hurt my family, you lost your job anyway- - I did it for nothing!
Magoei a minha família e perdeste o teu emprego... fi-lo em vão!
I'm sorry you lost your job, Kelly. My job?
- Lamento que tenhas sido despedida, Kelly.
I've lost $ 600,000,000 today. Possibly my job.
Eu perdi hoje 600 milhões de dólares, talvez até o emprego.
I'd have lost my job!
Eu teria ficado sem emprego!
And I lost my dream job.
E eu perdi o meu emprego de sonho.
I had my dream job for a week, and I lost it.
Eu tive o meu emprego de sonho durante uma semana e eu perdi-o.
When I missed out on that job, I lost my confidence.
Quando falhei naquele trabalho, perdi a confiança em mim.
Now I've lost my job and my friend.
Agora, perdi o meu emprego e a minha melhor amiga.
"Sheetrocking job he offered me... maybe earn back some of my money I lost playing cards."
Ganhar de volta algum do dinheiro que perdi nas cartas. "
I would've lost my job.
Eu teria perdido o emprego.
I lost one to cancer. And I lost the other'cause I was so busy keeping my job... I forgot to do my job.
Perdi uma com cancro, e a outra porque estava tão ocupado a fazer o meu trabalho, que me esqueci do que tinha a fazer.
Father, I lost my job.
Pai, perdi meu emprego.
Well, I probably lost my job!
Se calhar perdi o meu emprego!
- I lost my fucking job!
- Perdi a merda do meu emprego!
I lost my job.
Perdi o trabalho.
I lost my family for this job.
Perdi a família por este trabalho.
I mean, I've lost my job.
Perdi o meu emprego.
i lost my mind 16
i lost my phone 30
i lost you 30
i lost my way 25
i lost track of time 59
i lost everything 79
i lost it 242
i lost my wife 31
i lost my temper 59
i lost my head 35
i lost my phone 30
i lost you 30
i lost my way 25
i lost track of time 59
i lost everything 79
i lost it 242
i lost my wife 31
i lost my temper 59
i lost my head 35
i lost control 52
i lost my 18
i lost mine 17
i lost 239
i lost my family 17
i lost her 78
i lost someone 22
i lost my son 22
i lost count 30
i lost him 169
i lost my 18
i lost mine 17
i lost 239
i lost my family 17
i lost her 78
i lost someone 22
i lost my son 22
i lost count 30
i lost him 169
i lost my appetite 21
i lost track 18
i lost them 38
my job 263
i lose everything 18
i lose my job 16
i lose 78
i lost track 18
i lost them 38
my job 263
i lose everything 18
i lose my job 16
i lose 78